不辞辛劳 not to shirk hardships; not to shrink from toil and hardship; be unsparing of oneself; spare no pains; make nothing of hardships; take the trouble to; work hard without minding the trouble; work tirelessly; brave fatigue and hardship; put oneself out of the way
We cannot accept a system where a favored few can batten in extreme comfort while other toil . 极少数权贵人物过着养尊处优的生活,养得肥头大耳,而大多数人却在辛劳地工作,这样的制度我们决不能接受。
Disciple is like a farmer . a disciple is hardworking and he will enjoy the fruit of his labor like the farmer 门徒像农夫。门徒要不辞辛劳地工作,且他会像农夫那样欢喜他劳动所得的果实。
A disciple is like a farmer . a disciple is hardworking and he will enjoy the fruit of his labor like the farmer 门徒像农夫。门徒要不辞辛劳地工作,且他会像农夫那样欢喜他劳动所得的果实。
This is the american ideal of the “ golden years “ toward which millions of citizens are expectantly toiling through their workdays 这就是千百万公民辛劳地度过他们的工作日时心中期待着要实现的那个美国“金色岁月”的理想。
I understand that this mode of farming is still very much in practice on the mainland , despite the introduction of mechanisation in recent years , along with the rapid modernisation of the mainland economy 辛劳地翻土,农夫赤脚在后面鞭策的情景。内地经济迅速现代化,农田已大量引入自动化操作,但不少地方仍继续沿用传统的耕作方式。
Pierre had for the first time experienced that strange and fascinating feeling in the slobodsky palace , when he suddenly felt that wealth and power and life , all that men build up and guard with such effort , is only worth anything through the joy with which it can all be cast away 皮埃尔是在斯洛博达宫,第一次体会到这一奇怪的富有魅力的感情,当时,他突然感到,无论财富权力,还是生命所有人们辛劳地获得和爱护的东西,所有这一切,如果有任何价值的话,仅仅是为了享受一下而随即可以把它抛弃的欢乐罢了。
In order to express our solidarity with , and our appreciation of , frontline doctors , nurses and other health care staff who are working round the clock to look after those who have contracted the atypical pneumonia ( sars ) , bishop joseph zen , sdb , is appealing to all parishes to take up a special collection on any day from holy thursday ( 17 april ) to easter sunday ( 20 april ) , by any convenient means ( such as placing a donation box in the church , taking up a special collection during a holy week liturgical function , etc . ) 为支援忠于职守、日夜辛劳地照顾非典型肺炎病人及各社区的医务人员(医生、护士、清洁工人等) ,并表达对他们的关怀,陈日君主教吁请各堂区在本年圣周四(四月十七日)至复活主日(四月二十日)期间,作一次特别募捐,方式任择(如设置特别捐献箱、在某项圣周礼仪中作特别募捐等) 。
In order to express our solidarity with , and our appreciation of , frontline doctors , nurses and other health care staff who are working round the clock to look after those who have contracted the atypical pneumonia sars , bishop joseph zen , sdb , is appealing to all parishes to take up a special collection on any day from holy thursday 17 april to easter sunday 20 april , by any convenient means such as placing a donation box in the church , taking up a special collection during a holy week liturgical function , etc . 为支援忠于职守日夜辛劳地照顾非典型肺炎病人及各社区的医务人员医生护士清洁工人等,并表达对他们的关怀,陈日君主教吁请各堂区在本年圣周四四月十七日至复活主日四月二十日期间,作一次特别募捐,方式任择如设置特别捐献箱在某项圣周礼仪中作特别募捐等。
Fancy me yielding and melting , as i am doing : human love rising like a freshly opened fountain in my mind and overflowing with sweet inundation all the field i have so carefully and with such labour prepared - so assiduously sown with the seeds of good intentions , of self - denying plans 要想象我让步了,被感化了,就像我正在做的那样。人类的爱像是我心田里新开辟的喷泉,不断上涨,甜蜜的洪水四溢,流淌到了我仔细而辛劳地开垦出来的田野这里辛勤地播种着善意和自我克制的种子。