离散鱼类种群 stocks sédentairesstocks de poissons hauturiers sédentaires
养护和管理公海跨界鱼类种群和高度洄游鱼类种群公约 convention sur la conservation et la gestion des stocks chevauchants et des stocks de poissons grands migrateurs en haute mer
跨界鱼类种群 stock de poissons chevauchantstock chevauchant
联合国跨界鱼类种群和高度洄游鱼类种群会议 conférence des nations unies sur les stocks de poissons dont les déplacements s’effectuent tant à l’intérieur qu’au-delà de zones économiques exclusives et les stocks de poissons grands migrateurs
养护和管理西、中太平洋高度洄游鱼类种群公约 convention sur la conservation et la gestion des stocks de poissons grands migrateurs dans l’océan pacifique occidental et central
养护和管理西中太平洋高度洄游鱼类种群多边高级别会议 conférence multilatérale de haut niveau sur la conservation et la gestion des stocks de poissons grands migrateurs dans le pacifique occidental et central
Nous nous félicitons des encouragements donnés aux États dans le projet de résolution sur les pêches pour qu ' ils reconnaissent, autant que de besoin, que les principes généraux de l ' Accord doivent s ' appliquer également à des stocks précis de poissons hauturiers. 我们欢迎渔业问题决议草案鼓励各国酌情认识到,《协定》的一般原则也应适用于公海离散鱼类种群。
L ' observateur a soutenu les efforts visant à moderniser les arrangements régionaux pour combler les lacunes en matière de gouvernance régionale des pêches, notamment en ce qui concernait les stocks distincts en haute mer. 该名观察员支持做出努力,使区域安排现代化,以填补区域渔业管理方面的空白,包括公海离散鱼类种群管理方面的空白。
Ni le terme < < stocks distincts de poissons en haute mer > > ni le concept auquel il renvoie n ' apparaissent dans la Partie VII de la Convention, qui est consacrée aux ressources biologiques de la haute mer en général. 《公约》第七部分总体讨论了公海生物资源,但其中既未采用 " 公海离散鱼类种群 " 的术语,也未采用其背后的概念。
Ni le terme < < stocks distincts de poissons en haute mer > > ni le concept auquel il renvoie n ' apparaissent dans la Partie VII de la Convention, qui est consacrée aux ressources biologiques de la haute mer en général. 《公约》第七部分总体讨论了公海生物资源,但其中既未采用 " 公海离散鱼类种群 " 的术语,也未采用其背后的概念。
Ni le terme < < stocks distincts de poissons en haute mer > > ni le concept auquel il renvoie n ' apparaissent dans la Partie VII de la Convention, qui est consacrée aux ressources biologiques de la haute mer en général. 《公约》第七部分总体讨论了公海生物资源,但其中既未采用 " 公海离散鱼类种群 " 的术语,也未采用其背后的概念。
Ni le terme < < stocks distincts de poissons en haute mer > > ni le concept auquel il renvoie n ' apparaissent dans la Partie VII de la Convention, qui est consacrée aux ressources biologiques de la haute mer en général. 《公约》第七部分总体讨论了公海生物资源,但其中既未采用 " 公海离散鱼类种群 " 的术语,也未采用其背后的概念。
Une délégation a déclaré qu ' elle appuierait l ' idée de demander à la FAO d ' élaborer, en consultation avec d ' autres organisations intergouvernementales compétentes, des principes directeurs techniques relatifs à la conservation et la gestion des stocks distincts en haute mer. 一个代表团表示,它将支持由粮农组织与其他相关的政府间组织协商,制定养护和管理公海离散鱼类种群技术准则的想法。
Les articles 116 à 119 de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer disposent que les États ont pour obligation générale de coopérer à la conservation et à la gestion de toutes les ressources biologiques de la haute mer, y compris les stocks de poissons hauturiers sédentaires. 《海洋法公约》第一一六条至第一一九条对合作养护和管理公海所有生物资源,包括公海离散鱼类种群的一般责任作了规定。
Tous les États du pavillon devraient appliquer les principes fondamentaux de l ' Accord également aux stocks distincts de haute mer, y compris dans les zones où aucune organisation régionale de gestion de la pêche n ' est encore compétente pour gérer ces types de pêche. 所有船旗国也都应当把《协定》的基本原则应用于公海离散鱼类种群,包括在目前不存在负责对这类渔业进行管理的区域渔业管理组织的地区。
Il présente une vue d ' ensemble de l ' état des stocks de poissons chevauchants et des stocks de poissons grands migrateurs, de l ' état des stocks distincts de poissons en haute mer et de l ' impact que pourrait avoir la pêche des stocks visés sur les autres espèces marines. 报告对跨界鱼类种群和高度洄游鱼类种群的状况、公海离散鱼类种群的状况以及捕捞有关鱼类可能对其它鱼类所产生的影响作了概览。