- 難儀する.苦難を受ける.苦しめられる.ひどい目にあう.
受罪受够 gòu 了/いいかげん苦しい目にあった.もうこれ以上の苦しみはごめんだ.
大热天儿穿这么厚的衣服,真受罪!/暑い日にこんな厚着をしてほんとうに閉口した.
- 受 (1)受ける.受け取る.もらう. 他受过表扬/彼は表彰されたことがある...
- 罪 (1)罪.犯罪. 有罪/有罪. 判 pàn 罪/刑を言い渡す. 宣告无...
- 活受罪 〈口〉まったくの災難だ.実にひどい.▼不平や同情を誇張していう.
- 受聘 (1)〈旧〉結納を受ける. (2)招聘を引き受ける. 他受聘当了排球教练 jiàoliàn /彼は招聘を引き受け,バレーボール?チームのコーチになった.
- 受罚 処罰を受ける.処罰される. 他因为违反 wéifǎn 交通规则 guīzé 所以受罚了/彼は交通規則に違反したので処罰された.
- 受胎 受胎する.妊娠する.▼“受孕 yùn ”ともいう.
- 受纳体 じゅようきじゅようたいレセプタ
- 受苦 苦しい目にあう.つらい目にあわされる. 他听到她这样受苦,心里很难过/彼女がそんなに苦しい目にあっていると聞いて,彼はたいへんつらかった. 受苦受难 nàn 的人们/苦難にあえぐ人たち.
- 受约熵模型 せいやくつききエントロピーモデル
- 受苦者 ひどく苦しめる
- 受约束的 バウンドと境を接はね上がるの境界を言う
- 受蔑视的人 ハンセン病患者人
- 受约最优控制 せいやくつきさいてきせいぎょ
- 烈酒会令人活受罪。
- 你最终为人民所做的就是让他们受罪。
- 我主张送他回老家,别叫他再活受罪啦。
- 你就别让我受罪了告诉我我及格不及格。
- 那么你就是判定我活着受罪,死后要受诅咒了?
- 疲劳的时候与四百个姑娘在一个餐厅吃饭真是受罪。
- 他要当着他们的面告诉他们;他们怎样使他吃苦受罪。
- 如果说受罪的人愿意凑在一起,体育比赛的观众也一样。
- 心里有事硬要去睡似乎也是一种活受罪的事,而且也睡不着。
- 隔着那袅袅而起的浓烟,你都瞧得出王后脸上那种受罪的神气。
- 受罪的英语:endure hardships, tortures, rough conditions, etc.; have a hard time
- 受罪的法语:动 subir des souffrances;souffrir
- 受罪的韩语:[동사] (1)고생하다. 고난을 받다. 학대받다. 혼[혼쭐]나다. 시달리다. [주로 불쾌한 일을 당할 때를 가리킴] 受夹板罪; 양쪽으로부터 호되게 당하다 受罪遭殃; 【성어】 호되게 당하다 (2)죄를 입다[받다].
- 受罪的俄语:[shòuzuī] терпеть страдания [муки]; страдать
- 受罪什么意思:shòu zuì 受到折磨。也泛指遇到不愉快的事。