- 娘 (1)母.お母さん. 爹 diē 娘/父母. 『比較』娘:妈:母亲 “...
- 姨 (1)(姨儿)母の姉妹.おば. 三姨/3番目のおばさん. (2)妻の姉...
- 娘娘 〈旧〉 (1)皇后.王妃. 正宫娘娘/皇后. (2)女神. 娘娘庙 miào /女神を祭る社.▼子授けの功徳があるという. 子孙娘娘/子宝を授ける女神. 王母娘娘/西王母.
- 娘元素 子元素
- 娘娘腔 めめしい 女女しい
- 娘儿们 (1)〈口〉等同于(请查阅) niángr 【娘儿】 (2)〈方〉(女性を軽蔑していう)女.あま.▼単数にも複数にも用いる. (3)〈方〉妻.女房.
- 娘婿 むすめむこ女婿。
- 娘儿 〈口〉目上の女性と目下の男女を併せていう.たとえば,母とその子供,おばとおい?めいなど.▼後には必ず数量表現を伴う. 娘儿俩 liǎ /母子二人. 当爹的出远门了,家里只剩下她们娘儿仨 sā /父親が遠いところに出かけたので,家の中は母子3人だけになった.
- 娘子 (1)〈方〉妻.女房. (2)〈近〉中年または若い女性に対する敬称.
- 娘亲 もと
- 娘子军 女性だけで組織した部隊.女性部隊.娘子軍[じょうしぐん].
- 娘 (1)母.お母さん. 爹 diē 娘/父母. 『比較』娘:妈:母亲 “母亲”は書き言葉で,文章の中や改まった話し言葉で用いる.呼びかけには用いない.“娘”と“妈”は話し言葉で,呼びかけにも用いる.この二つは地方,階層または個々の習慣などの違いによって使い分けられる. (2)目上や年長の既婚の婦人.▼単独では用いない. 老大娘/おばあさん. 婶 shěn 娘/おば(父の弟の妻). 奶 nǎi 娘/乳母. (3)若い女性.▼単独では用いない. 姑娘 gūniang /娘さん. 新娘/花嫁. 【熟語】伴 bàn 娘,大娘,豆娘,红娘,后娘,酒娘,老娘,姿娘,师娘,乌 wū 娘,喜娘,姨 yí 娘
- 可是回去,如何向姨娘姨父交代?
- 人称之为“娘姨”的佣人。
- ”亚樵微笑:“堂堂王亚樵一变为娘姨!
- 姚阿巧则去做娘姨。
- 《梳头娘姨传奇》获上海大众文学奖二等奖。
- 这批“阿木林”跟苏州乡下娘姨到上海的堂子里混饭吃。
- 就这样,阿珍一边拉扯着小云,一边给白家做着梳头娘姨。
- 有竹枝词抨击这种现象说:“烟为世界色为由,美貌娘姨此处留。
- 《海上花列传》第15回:“好是无啥好,不过清清爽爽,倒像是个娘姨。
- 她是一个女仆,上海叫娘姨,外国人叫阿妈,她的主人也正是外国人。
- 娘姨的英语:[方言] maidservant
- 娘姨的韩语:[명사]【남방어】 (결혼한) 하녀. 여종. [옛날, ‘保母’(가정부)를 일컫던 말]
- 娘姨的俄语:pinyin:niángyí 1) вост. диал. служанка, горничная; гувернантка, воспитательница 2) тётка (сестра матери)
- 娘姨什么意思:niángyí 〈方〉保姆;女佣人。
Last modified time:Sun, 10 Aug 2025 00:29:56 GMT