- の前兆 机先;证明;预示;是...的预兆
- を 【格助】 表示动作的目的,对象;表示动作移动的场所或经过的地方;表示动...
- 示す しめす2 2 示 す 【他五】 出示;表示;指示;开导
- の姿を示す 反射;镜;借鉴;反映;映出;镜子;写真;典范;抛物面镜;明镜;穿衣镜;分色镜;哈哈镜;照妖镜;映;球面镜
- の前兆である 预示;预兆;预报
- の前兆となる 预感;成为...的前兆;预示;预言;预兆;预知
- の前兆になる 征兆;成为...的前兆;预知;给与...的警告
- こん跡を示す 基本的
- に好意を示す 惠泽;德泽;惠;偏疼;光宠;嘉惠;赞和;偏好;善意;恩赐;赞成;恩典;恩惠;知遇;青睐;偏饭;恩宠;小惠;偏宠;偏待;小恩小惠;恩怨;恩泽;青眼;亲信;顺水人情;幸;云雨;雨露;抬爱;支持;喜欢;证实;好意;喜爱
- の有罪を示す 判刑;责备;处刑;谴责;鸣鼓而攻之;大张挞伐;天诛地灭;声讨;申讨
- であることを示す 印;邮票;打印器;跺脚;标记;盖章;踩踏;印章;打印;捺印;顿足;贴上邮票;跺;印花;邮花;标金;戳儿;跌足;戳;跳脚
- に拒絶反応を示す 驳回;攘;剔除;废品;屏绝;攘除;拒绝;丢弃;被拒之人;不合格品;不及格者;拒纳;抛弃;否决
- の必要性を示す 表明;指示;一叶知秋;明示;标志;显示;象徵;标示
- の比較級と最上級を示す 较;比;比附;对照;攀比;比拟;衡量;相形;比较;比喻;匹敌
- 前兆 前兆.兆し. 地震 dìzhèn 的前兆/地震の前触れ.
- の前 在...前面;在...以前;以前;在...之前;在前;先前;之前;面前;临到;前;从前;先;其先;上上;近前;前面;前边
- この前 konomae このまえ 上次shàngcì,前次qiáncì;最近zuìjìn. $この前会ったとき/上次见面时. $この前お知らせしたとおり/如上次通知tōngzhī那样. $この前の日曜日/上星期天. $この前の内閣/上一届jiè内阁nèigé.
- に示す 显示;表现;表演;展览会;播映;露面;引;指示;放映;带引;教;显现;演出;展览;表明;表示;展现;表露;撂地;标示;映现;宣示;溢于言表;野台子戏;晚场;献技;示;早场;开屏;展示;显;带道;日场;发露;示众;上映;夜场;露头;粉墨登场;驴皮影
- の前に 前面;面前;前边
- 此の前 このまえ 3 此の前 【名】 上次;最近
- 目の前 めのまえ 3 目の前 【名】 眼前;面前;最近
- 前兆現象 ぜんちょうげんしょう前兆现象。
- 成为...的前兆 の前兆になるの前兆となるの予感が
- 成为前兆 の前触れとなる
- この前に 持续;支持;维持;最后;后来;最后的;上一次;最近过去的;最近一次;上一次的;持久不衰;足够;鞋楦;末尾的;最近的;末了;上;历时;历久
- バビロニアでは、紀元前2千年紀に天の星々と神々を結びつけることが行われ、天の徴が地上の出来事の前兆を示すという考えも生まれた。
Last modified time:Mon, 18 Aug 2025 00:29:56 GMT