音标:[ guānyú, guānyu ]
中文发音 :
〔介詞〕 (1)…に関して.…について.▼介詞句を作り連用修飾語となる.この場合の介詞句は文頭におく. 关于增产计划,政府已经作出指示/増産計画に関して政府はすでに指示を出した. 关于这个问题,我不打算在这里多说/この問題については,ここでこれ以上触れるのを控えたい. (2)…に関する.…についての.▼介詞句を作り,後に“的”を伴って連体修飾語となるほか,“是……的”の形で述語となる. 他读了几本关于养蜂 yǎngfēng 的书/彼は養蜂に関する本を何冊か読んだ. 今天在厂里开了一个会是关于增产节约的/きょう工場で会をもったが,それは増産と節約についての会だった. 『比較』关于:对于 duìyú (1)“关于”は関係のある事物を示し,“对于”は対象となる事物を示す. 关于这个问题,可以参考下列书籍 shūjí /この問題については下記の書物を参照すればよい. 对于这个问题,我们必须采取 cǎiqǔ 一致行动/この問題に対してわれわれは一致した行動をとらねばならない.〔両方の意味を兼ねそなえる場合にはいずれを用いてもよい〕 关于(对于)节约燃料 ránliào 的建议,大家都很赞成 zànchéng /燃料節約の提言については(対しては)だれもが大賛成だ. (2)連用修飾語を作るとき“关于……”は主語の前に用いるが,“对于……”は主語の前後いずれにも用いられる. 关于裁军 cáijūn 问题,我了解 liǎojiě 得很少/軍縮問題について私はあまりよく知らない. 对于裁军问题,我很感兴趣 xìngqù (=我对于裁军问题很感兴趣)/軍縮問題に対して私はたいへん興味を抱いている. (3)“关于”を用いた介詞句は単独で文章の題目にすることができる. 关于电影艺术/映画芸術について. 关于人生观/人生観について.〔“对于”を用いた介詞句は後に名詞が必要となる〕 对于电影艺术的希望/映画芸術に対する希望. 对于人生观的意见/人生観についての意見.
关 (1)(あいているものを)閉める,閉じる. 刮风了,快关窗户/風が吹き...于 (Ⅰ)〔介詞〕〈書〉…に.…で.…において.…より.…に対して. 写于...关于... それの关于此 ここにおいて关于此点 これのこれについて关于甚么的 ところの关于蜜蜂的 ミツバチ关于这个 これに关于耶和华见证人的论战 エホバの証人に関する論争关书 〈旧〉教師や幕僚を招聘[しょうへい]する文書.关乎 …に関係する.…にかかわる.…に関連をもつ. 这是关乎病人生死的手术/これは病人の生死にかかわる手術である. 全面销毁 xiāohuǐ 核武器是关乎世界和平的大事/核兵器の全面廃棄は世界の平和にとっての重要事だ.关中 関中.函谷関?武関?散関?蕭関に囲まれた陝西省の渭河流域地区をさす.关东都督府 関東都督府关东糖 あめの一種.▼麦芽や米などで作る.
すべての合法手について,仮評価によるソーティングなどは行っていない.关于 所有的合法棋步,不进行以假定评价为依据的排序等。 次に多角形グラフ要素について,球面上への埋め込みはただ1つである. 接下来,关于 多角形图的要素,向球面上的嵌入却只有1个。 その他の進化と学習に関するパラメータは実験的によい値を示したものである。关于 其他进化和学习的参数在实验中显示了较好的值。 樹幹周りの土壌成分について?pH,水溶性イオン,交換性カチオン?关于 树干周围的土壤成分-pH、水溶性离子、交换性阳离子- 喉頭からの知覚入力が発声に与える影響に対しては,過去いくつかの報告がある。 以前,有若干关于 喉的感觉输入会影响发声的报告。 混合層については,最表層の強混合層と,その直下の弱混合層を与えた。关于 混合层,赋予最表层的强混合层和其正下方的弱混合层。 この症例については詳細な記録が「乳巌治験録」として残っています。关于 这个病例留有着详细的记录,就是《乳岩临床试验记录》。 ユーザjについての選定は,@equation_0@により行われる.关于 用户的选定是通过@equation_0@来进行的。 また,対面コミュニケーションについては,本システムはそれを補完するものである. 另外,关于 面对面的交流,本系统是它的补充。 これらに対し言語の意味処理に関しては,十分な模擬は実現されていない. 针对这些,关于 语言的意义处理,是无法实现充分模拟的。
关于的英语 :about; on; with regard to; concerning; in regard to [of]; with respect to; as respects; as regards; in this regard; in one's regard; as concerns ...; as to; relate to ...; in relation to; relative; as...关于的法语 :介sur,en ce qui concerne;quant à;à propos de;à l'égard de一本~中国的书un livre sur la chine.关于的韩语 :[개사] (1)…에 관해서[관하여]. [어떤 행위와 관계되는 것을 이끌어 개사 구조(介詞構造)를 이루어서 ‘状语’가 됨] 关于这事, 我全不知; 이 일에 관해서 나는 전혀 모른다 (2)…에 관한. [어떤 사물과 관계되는 것을 이끌어 개사 구조(介詞構造)를 이루어서 ‘定语’(뒤에 ‘的’를 덧붙여야 함) 또는 ‘是…的’ 식(式)에서 ‘谓语’가 됨] 他读了...关于的俄语 :[guānyú] относительно, в отношении, что касается; об, о关于什么意思 :guānyú ①介词,引进某种行为的关系者,组成介词结构做状语:~兴修水利,上级已经做了指示。 ②介词,引进某种事物的关系者,组成介词结构做定语(后面要加‘的’),或在‘是…的’式中做谓语:他读了几本~政治经济学的书丨今天在厂里开了一个会,是~爱国卫生运用的。‖表示关涉,用‘关于’不用‘对于’,如:~织女星,民间有个美丽的传说。指出对象,用‘对于’不用‘关于’,如:对于文化遗产,我们必须进行研究...