- 割り切れる
わりきれる
[自下一]
能除尽,能整除。
例:
五で割切れる数
能被五除尽的数。能理解,想得通。
例:
割切れるれない気持ち
心情不舒畅。
- 切れる きれる 2 切れる 【自下一】 能切;锐利;断开;砍伤;磨破;磨损;用尽;卖光;届满;到期;断绝;离婚;缺欠;不足;敏锐;能干;偏斜;扭歪;(花钱)大方
- 割切 〈機〉(=切割 qiēgē )切断する.
- すり切れる 疲惫不堪;磨损;使磨破;破烂;磨破;疲惫状态;穿著;耐用;耗损;耐久性;穿着;服装;戴;衣;佩剑;佩带;佩
- はち切れる はちきれる 4 はち切れる 【自下一】 填满;塞满;撑破;精神百倍;喜悦异常
- よく切れる 灵;明锐;锋利;敏锐;峭厉;削铁如泥;明敏;尖利;尖溜溜;快;急遽;锐利;锐;激剧;犀利;整;锐利地;急速地;锐利的;急转的;敏锐的;高调;婴记号;骗子;锋利的;轮廓分明的;急剧的;刺耳的;明锐的
- 事切れる こときれる 4 事 切れる 【自下一】 咽气;死亡;完结
- 割り切れる わりきれる 4 割り切れる 【自下一】 除得尽;想得通
- 千切れる ちぎれる 3 千切れる 【自下一】 破碎;破碎成片;被撕掉;被揪下
- 吹っ切れる ふっきれる 40 吹っ切れる 【自下一】 肿破出脓;(消除隔阂或病愈后)心情愉快
- 売り切れる うりきれる 4 売り切れる 【自下一】 全部售完
- 売切れる 売り切れるうりきれる[自下一]卖完,销售一空。例:本日の切符は売切れるれた今日的票已售完。
- 張り切れる はりきれる 4 張り切れる 【自下一】 (因过度紧张,膨胀,牵拉而)绽开,胀破,裂开
- 摩り切れる すりきれる 40 擦り切れる;摩り切れる 【自下一】 磨破;磨损
- 擦り切れる すりきれる 40 擦り切れる;摩り切れる 【自下一】 磨破;磨损
- 擦切れる 擦り切れるすりきれる[自下一]磨破。例:そでぐちが擦切れるれた袖口磨破了。
- 焼け切れる 烧断
- 跡切れる とぎれる 3 跡切れる;途切れる 【自下一】 间断;中断;断绝
- 途切れる とぎれる 3 跡切れる;途切れる 【自下一】 间断;中断;断绝
- で割り切れる 包含;容纳;容忍;包括;控制;含蕴;涵;涵容;包孕;内蕴;蕴藏;蕴含;蕴涵;包容;含;积蕴
- 割切る 割り切るわりきる[他五]除尽,整除。例:二十五を七で割切ることはできない二十五不能被七整除。断然地下结论。例:友情と商売は別だと割切る把友情与买卖截然分开。
- 切れ きれ 2 切れ 【名】 能切;切片;布匹;织物;断片;石材体积名(=一立方尺)
- 切れ切れ きれぎれ 0 切れ切れ 【形動】 (切成)寸断;不衔接
- 一切れ ひときれ 2 一 切れ 【名】 一块;一片;一点
- 共切れ 同样的布
- 割前 割り前わりまえ分得的份儿(金额)。例:利益の割前を受ける得到应得的一份儿利益。应付出的份儿。
- 割勘 割り勘わりかん均摊付款。
- 閏年は西暦の年が4で割り切れる年で、西暦の年が100で割切れる年は除くが、400で割り切れる年を含む。
Last modified time:Sun, 10 Aug 2025 00:29:56 GMT