- 干活 (干活儿)仕事をする.働く. 干活儿去吧/仕事に出かけよう. 他们都在...
- 儿 【熟語】产儿,宠 chǒng 儿,孤 gū 儿,寄儿,女儿,乳 rǔ ...
- 干活 (干活儿)仕事をする.働く. 干活儿去吧/仕事に出かけよう. 他们都在干活儿呢/あの人たちはみな仕事をしているところだ. 今儿你干什么活啊?/君はきょうどんな仕事をするのかね.
- 做活儿 仕事をする.働く.労働する. 夫妻 fūqī 二人在田间一块儿做活儿/夫婦二人が野良に出ていっしょに働く. 做活儿时要仔细 zǐxì /仕事をする時は細心の注意を払わなければならない.
- 出活儿 (1)仕事のでき具合. 一天出了多少活儿?/1日にどれだけの仕事ができましたか. (2)仕事がはかどる.能率が上がる. 使用新式农具出活儿快/新式の農具を使えば仕事がはかどる. 人少也能出活儿/人が少なくても能率は上がる.
- 包活儿 (1)請負仕事. (2)仕事を請け負う.
- 忙活儿 (1)(早く仕上げようとして)忙しく仕事をする. 你在那儿忙什么活儿呢?/あなたはそこで何を急いでやっているの. (2)急ぎの仕事.早く仕上げなければならない仕事. 这两件是忙活儿,请在今天晚上以前干完/この二つは急ぐ仕事だから,今晩までにかたづけてください.
- 揽活儿 仕事を請け負う.仕事の注文を取る.
- 杂活儿 雑役.各種の力仕事.
- 毛活儿 編み物.
- 笨活儿 荒仕事.力仕事. 他不懂技术,只能干点儿笨活儿/彼は技術を知らないから,力仕事しかできない.
- 糙活儿 手の込まない仕事.力仕事.
- 累活儿 骨の折れる仕事.つらい仕事.
- 细活儿 細かくて手のかかる仕事.手の込んだ仕事.▼技術性の高い仕事をさすことが多い.
- 轻活儿 軽い仕事. 他的病刚好,可以给他点轻活儿/彼は病気が治ったばかりだから,軽い仕事をやらせるとよい.
- 零活儿 雑用.はした仕事.まとまっていないこまごました仕事. 他还不熟悉 shúxī 情况,先让他干点儿零活儿吧/彼はまだ仕事に慣れていないから,とりあえず雑用でもやってもらおう.
- 力气活儿 力仕事. 他干不了 liǎo 力气活儿/彼は力仕事には向かない.
- 包工活儿 請負仕事.
- 大路活儿 (1)〈方〉普通の仕事.手の込まない仕事. (2)並の製品.特別製でないもの.
- 小做活儿的 〈旧〉少年の作男.
- 庄稼活儿 野良仕事.畑仕事.
- 泥水活儿 左官の仕事. 他能做木工活儿,也能做泥水活儿/彼は大工の仕事も左官の仕事もできる.
- 干流 主流.本流.▼“主流 zhǔliú ”ともいう.
- 干浆 かんしきしあげ
- 干洗用溶剂 ドライクリーニング溶剤ドライクリーニングようざい
- 干海参 ほしなまこ 干し生 子
- 你有时间帮我们干干活儿吗?
- 她正在花园里干活儿。
- 你帮店里干活儿,是个好姑娘。
- 杰鲁莎为了她的食宿卖力地干活儿。
- 他想接着干活儿,却一下子倒在筒上。
- 孩子们忙个不停地在花园里帮母亲干活儿。
- 那些坑已经挖好了,于是他们开始干活儿。
- 女人就该在家里干活儿,这是上天的旨意吗?
- 他完全不体谅我们这些靠干活儿挣饭吃的人。
- 于是他又退回到格雷丝没来之前他一直在干活儿的地方。
- 干活儿的英语:do manual work
- 干活儿的法语:travailler;faire de la besogne;faire du travail manuel
- 干活儿的韩语:근육 노동
- 干活儿的俄语:[gànhuór] работать (напр., в поле)