- 陪 (1)(=陪伴 péibàn )お供をする.付き添う.お付き合いをする...
- 奁 奁lián 古代の女性の鏡箱. 妆 zhuāng 奁/嫁入り道具.
- 陪嫁 〈方〉(=嫁妆 jiàzhuang )嫁入り道具.
- 陪坐 (客や目上の人の)相手をする.
- 陪审 〈法〉陪審をする. 陪审员/陪審員. 陪审制/陪審制度.
- 陪哭 もらい泣き
- 陪审制 システム
- 陪同 (1)お供をする.同伴する.案内する. 陪同代表团前往各地参观/代表団のお供をして各地へ視察に行く. 外宾们在厂长的陪同下参观了工厂/外国のお客さんたちは工場長の案内で工場を見学した. 我们由向导陪同游览了桂林/私たちはガイドのお供で桂林を遊覧した. (2)お供.随行員. (3)(団体旅行の)添乗員. 他是我们这次旅行的全程陪同/彼は今度の旅行の全行程の添乗員だ.
- 陪审团 ジュホー
- 陪吊 〈旧〉葬式の際に頼まれて弔問客の相手をする人,またはそのこと.
- 陪客 お相伴の客.
- 陪侍 そばに付き添って仕える.
- 好多心血总算替她挣了这点点陪奁。
- 横竖少不了你们的陪奁。
- 临行前,父母陪奁了树种、粮食、牲畜等。
- 祖母若真是只老虎,那么莲儿又多添一样陪奁了。
- 市农村还有结婚过礼用抬盒的,主要是女方送礼“陪奁”到男家。
- 结婚前夕,男方备办衣饰、礼物送往女家,并带回女方陪奁,称为“过礼”。
- 又如婚嫁歌就包括定亲时唱的拒媒歌、陪奁歌、开脸歌、上梳歌、坐堂歌等。
- 此时男方主事人则付给女方折仪(陪奁折价)、针黹钱(做针线的手工钱)。
- 机关、单位职工的婚事从简,女不办陪奁,男不备酒礼,仅以香烟、茶水、糖果相待。
- ”女方回礼实际是娘家的陪奁和嫁妆,这些回礼勿需自送,就由男方的送礼之人顺便带回。