- 难取悦的 やかましく言う
- 取悦 (=讨好 tǎo//hǎo )(人の)機嫌をとる,歓心を買う. 阿谀 ēyú 取悦/おべっかを使って歓心を買う.
- 难以 …し難い.…しにくい. 难以形容/形容し難い. 难以捉摸 zhuōmo /つかみにくい. 这事如何发展难以预料 yùliào /これがどういうふうになるか見通しがつきにくい. 难以置信/信じられない. 养 yǎng 猪事业发展得如此迅速 xùnsù ,这是当初难以想象的/養豚事業がこんなに速やかに発展するとは,当初は想像もできなかったことだ. 『比較』难以:难 nán (1)“难以”で修飾する動詞は書き言葉で用いられる2音節のものが多い.“难”は単音節の動詞だけでなく,話し言葉で用いられる2音節の動詞をも修飾する. (2)“难以”は副詞で,単独で述語とすることはできない.“难”は形容詞で,単独で述語とすることができる.また,“难”にはほかに動詞の用法もある.
- 不和悦的 やや酸っぱい
- 充满喜悦的 この上なく幸福
- 出王牌以取胜 ひだえり
- 难以为情 等同于(请查阅) nánwéiqíng 【难为情】
- 难以区别的 どこにでも転がっているよう
- 难以名状 どこにでも転がっているよう
- 难以对付的 できませんできない
- 难以想像 nan2yi3xiang3xiang4 不思议な.不可思议な
- 难以接近 nan2yi3jie1jin4 近寄りがたい
- 难以明了的 つかみどころがありませんぼんやりしたつかみどころがない
- 难以进展 nan2yi3jin4zhan3 难航する
- 笔墨难以形容 もじではかきあらわすことができない 文字では書き表 わすことができない
- 真叫人难以相信 まことにひとをしてしんじられない 真 に人 をして信 じられない
- 难以忽视的真相 不都合な真実
- 难人 (1)(人を)困らせる.閉口させる. 难人的工作/人泣かせの仕事.厄介な仕事. (2)困難な任務をしょいこんだ人. 你放心,这件事我们不会让你做难人/安心してください,この事については決してあなたに困難をしょいこませることはしません.
- 难产 (1)〈医〉難産する. (2)〈喩〉(計画が)容易に実現できない.容易に完成できない.(作品が)なかなか書き上がらない.出版できない.
- 他觉得候恩器宇之间总有那么一种难以接近,难以取悦的神气,叫人一见就感到别扭。
- 他是一个难以取悦的人
- 第一,对人来说,他一般不把人当作猎食的对象当然,像现在这样大雪遍地,极端饥饿的时候,这笨拙的大家伙是否也会吃人,那就很难说了。一般来说,要是在树林里遇到熊,你不去惹它,它也不会来惹你。不过,你得特别小心,要对它客气,给它让路,因为它是一位特别难以取悦的绅士,即使是一位王子走来,它也不肯让路。