依作业系统区分的维基人 的韩文
发音:
韩文翻译
手机版
- 운영 체제별 위키백과 사용자
- 区分 [명사][동사] 구분(하다).区分两个历史时代;두 역사 시대를 구분하다 =[区别] →[划huà分(1)]... 详细翻译>>
- 作业 (1)[명사] (학생들의) 숙제. 과제.家庭作业;숙제上次留的作业做好了吗?저번에 내준 숙제 다 했습니까?(2)[명사] (군사·생산 상의) 작업. 활동. (군대의) 훈련 항목[과제].田间作业;논밭일野外作业;야외 작업作业计划;작업 계획(3)[동사] (군사·생산의) 작업을 하다.保证船只正常作业;배가 정상적으로 작업함을 보증합니다队伍开到野地上去作业;부대가 야외로 출동하여 군사 활동을 행하다... 详细翻译>>
- 系统 (1)[명사] 계통. 체계. 시스템(system).组织系统;조직 체계灌溉系统;관개 체계工业系统;공업 계통系统化;ⓐ 계통화. 체계화 ⓑ 체계화하다. 계통을 세우다系统性;계통성. 체계성 →[体tǐ系](2)[형용사] 계통적이다. 체계적이다.系统地学习;체계적으로 학습하다(3)[명사] 시리즈(series). 연속. 한 조(組). 일파(一派).发行奥运会系统的第四集特种邮票;올림픽 시리즈의 제4집 특종 우표를 발행하다尼克松系统;닉슨(Nixon) 일파(4)[명사] 조직. 체제.民防系统;민방위 조직防御系统;방어 체제... 详细翻译>>
- 国统区 [명사] 국민당 통치 구역. [항일 전쟁 시기와 제3차 국공 내전 시기 국민당 정부가 통치하던 지구] →[解放区]... 详细翻译>>
- 肯分的 [부사] 공교롭게도. 기이하게도. 마침.... 详细翻译>>
- 同系统 [명사] 같은 계통.... 详细翻译>>
- 子系统 [명사] (시스템 공학의) 서브 시스템(subsys- tem). =[次级系统] [辅助系统]... 详细翻译>>
- 作业小组 [명사] 작업조. 작업반. [인민 공사(人民公社) 생산대(生産隊)를 세분화한 조직] =[生产组] [劳动组]... 详细翻译>>
- 前置作业 [명사]【방언】 사전 준비 작업.... 详细翻译>>
- 平行作业 [명사] 동시 작업. 병행 작업.... 详细翻译>>
- 流水作业 [명사] 일관 작업. 컨베이어 시스템(con- veyor system).... 详细翻译>>
- 立体作业 [명사] 입체 작업.... 详细翻译>>
- 高温作业 [명사] 고온 작업.... 详细翻译>>
- 高空作业 [명사] 높은 곳에서의 작업.... 详细翻译>>
- 分时系统 [명사](1)(컴퓨터의) 시분할(時分割) 체계.(2)〈전자〉 몇 개의 단말기를 동시에 이용할 수 있는 계산서의 입·출력 설비[시스템].... 详细翻译>>
- 双机系统 [명사] (컴퓨터의) 듀얼 시스템(dual system).... 详细翻译>>
- 双重系统 [명사]〈전자〉 듀플렉스 시스템(duplex system).... 详细翻译>>
- 呼吸系统 [명사]〈생리〉 호흡기 계통.... 详细翻译>>
- 循环系统 [명사]〈생리〉 순환 계통. →[体tǐ循环] [肺fèi循环]... 详细翻译>>
- 有系统地 체계적으로.有系统地进行研究;체계적으로 연구를 하다... 详细翻译>>
- 消化系统 [명사] 소화 계통.... 详细翻译>>
- 灰色系统 [명사] 회색 시스템. [1982년 중국 화중공학원(華中工學院)의 유취룡(劉聚龍)이 창안한, 일부분이 분명하고 일부분이 분명하지 못한 정보 시스템을 일컬음]... 详细翻译>>
- 生态系统 [명사]〈생물〉 생태계(ecosystem).... 详细翻译>>
- 神经系统 [명사]〈생리〉 신경 계통. =[神经系]... 详细翻译>>
- 系统工程 [명사] 시스템 공학. 조직 공학.... 详细翻译>>
其他语种
- 依作业系统区分的维基人的英语:wikipedians by operating system
- 依作业系统区分的维基人的法语:Wikipédiens par système d'exploitation
- 依作业系统区分的维基人的俄语:Участники:Пользователи различных ОС
依作业系统区分的维基人的韩文翻译,依作业系统区分的维基人韩文怎么说,怎么用韩语翻译依作业系统区分的维基人,依作业系统区分的维基人的韩文意思,依作業系統區分的維基人的韓文,依作业系统区分的维基人 meaning in Korean,依作業系統區分的維基人的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。