启用邮件的通用安全组 的韩文
发音:
韩文翻译
手机版
- 메일 사용이 가능한 유니버설 보안 그룹
- 面向商业的通用语言 [명사] 코볼(COBO ━L) . =[COBOL 语言]... 详细翻译>>
- 启用 [동사] (기관의 도장 따위를) 쓰기 시작하다.... 详细翻译>>
- 邮件 [명사] 우편물.航háng空邮件;항공 우편물挂号邮件;등기 우편물小包邮件;소포快递邮件;속달 우편물 =快信... 详细翻译>>
- 通用 (1)[동사] 통용하다.通用货币bì;통용 화폐旧票子也一样通用;묵은 표도 똑같이 통용된다 =[通行(2)](2)[동사] (발음이 같고 모양이 다른 두 개의 한자를) 통용하다.古时, ‘太’与‘泰’可以通用;옛날에, ‘太’와 ‘泰’는 통용할 수 있었다通用字;통용하는 글자通用词;통용 단어(3)【의역어】 제너럴.通用电气公司;제너럴 일렉트릭 [미국의 전자 제품 회사]通用汽车公司;제너럴 모터스 [미국의 자동차 회사]... 详细翻译>>
- 安全 [명사][형용사] 안전(하다).安全操作;안전 조작注意交通安全;교통안전에 주의하시오安全到达;안전하게 도착하다这一带很安全;이 일대는 안전하다... 详细翻译>>
- 大件的 [명사](1)큰 접시에 담은 요리. 수북하게 담은 요리.(2)부피가 큰 화물 또는 무거운 화물.... 详细翻译>>
- 通用件 [명사] 통용화된 부속품[부문품].... 详细翻译>>
- 通用化 [명사] 통용화. [제품간의 호환성을 높이기 위하여 취하는 일반화·보편화·규격화]... 详细翻译>>
- 通用语 [명사]〈언어〉 통용어.... 详细翻译>>
- 快递邮件 ☞[快信]... 详细翻译>>
- 电子邮件 [명사] 전자 우편. 이메일(E-mail). =[电子信件] [【약칭】 电邮]... 详细翻译>>
- 安全套 [명사]【홍콩방언】 콘돔(condom). =[避孕套]... 详细翻译>>
- 安全岛 [명사]〈교통〉 (도로 위의) 안전 섬. 안전지대. =[公路岛] [安全界(2)]... 详细翻译>>
- 安全带 [명사] (비행기나 자동차의) 안전벨트. =[保险带]... 详细翻译>>
- 安全帽 [명사] 안전모.骑机车应戴安全帽;오토바이를 탈 때는 반드시 안전모를 써야 한다... 详细翻译>>
- 安全月 [명사] (직장에서 실시하는) 안전 강조의 달. [중국에서는 1980년부터 매년 5월을 안전의 달로 정했음]... 详细翻译>>
- 安全栓 ☞[安全阀]... 详细翻译>>
- 安全梯 [명사] (고층 건물에 있는) 비상용 철제 계단. =[避bì火梯]... 详细翻译>>
- 安全灯 [명사](1)〈광물〉 안전등. [영국의 ‘达Dá佛’(데이비, Davy)가 발명하였으므로 ‘达佛灯’이라고도 일컬음](2)〈촬영〉 안전 설비가 되어 있는 조명 기구.... 详细翻译>>
- 安全瓣 ☞[安全阀]... 详细翻译>>
- 安全界 [명사](1)〈군사〉 착탄 거리(着彈距離) 밖의 안전지대.(2)☞[安全岛]... 详细翻译>>
- 安全门 [명사](1)비상구. =[太平门](2)☞[安全阀]... 详细翻译>>
- 安全阀 [명사] 안전판(安全瓣). 세이프티 밸브(safety valve). =[安全活门] [安全门(2)] [安全栓] [【남방어】 安全凡尔] [【남방어】 安全凡而] [安全瓣] [保bǎo安伐] →[阀B)]... 详细翻译>>
- 通用字表 [명사]【약칭】〈언어〉 ‘现代汉语通用字表’(현대 한어 통용 글자표)의 간칭. [1988년 ‘国家语言文字工作委员会’(국가 언어 문자 위원회)가 공포한 표준 글자표로 7,000자가 수록되어 있음]... 详细翻译>>
- 通用月票 [명사] 통용 정기(승차)권. [시내와 교외의 각 공공 기관·노선에 통용되는 정기권으로 승차 구간이나 환승(換乘)하는 것에 제한이 없음]... 详细翻译>>
其他语种
- 启用邮件的通用安全组的法语:groupe de sécurité universel à extension messagerie
- 启用邮件的通用安全组的俄语:"универсальная группа безопасности
启用邮件的通用安全组的韩文翻译,启用邮件的通用安全组韩文怎么说,怎么用韩语翻译启用邮件的通用安全组,启用邮件的通用安全组的韩文意思,啟用郵件的通用安全組的韓文,启用邮件的通用安全组 meaning in Korean,啟用郵件的通用安全組的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。