大先生(儿) 的韩文
发音:
韩文翻译
手机版
- [명사] 옛날, 제구실을 하는 기생. =[红hóng倌(人, 儿)] [浑hún倌(儿)] →[小xiǎo先生(儿)(3)] [青qīng倌人] [青倌儿] [清qīng倌(儿)]
- 小先生(儿) [명사](1)성인 문맹자를 가르치는 어린이.(2)학업 성적이 뛰어나 동료를 지도해 주는 학생. 한편으로 선생에게 배우면서 한편으로 남을 가르치는 사람.(3)☞[清qīng倌(儿)]... 详细翻译>>
- 先生娘 [명사]【방언】(1)여자 의사.(2)의사 부인.... 详细翻译>>
- 商先生 [명사] ‘商品经济’의 희칭(戱稱).... 详细翻译>>
- 太先生 [명사]【경어】(1)아버지의 스승.(2)스승의 아버지.(3)스승의 스승.... 详细翻译>>
- 女先生 [명사](1)여교사.(2)눈먼 여인으로 점을 치거나 노래를 부르는 것을 업으로 하는 사람. =[女先(儿)]... 详细翻译>>
- 德先生 [명사] 민주주의. [‘德谟克拉西(democra- cy)’를 의인화(擬人化)한 약칭(略稱)]... 详细翻译>>
- 普先生 [명사] 박식한 사람.... 详细翻译>>
- 楮先生 (종이를 의인화한 이름) 저선생. 종이.... 详细翻译>>
- 老先生 [명사]【경어】 노선생. 어르신네. =[老夫子(2)]... 详细翻译>>
- 东郭先生 [명사]〈인명〉 동곽 선생. [사냥꾼에게 쫓기는 늑대를 숨겨 주었다가, 오히려 늑대에게 잡혀 먹힐 뻔한 어리석고 인정 많은 이야기 속의 인물임. 나쁜 사람들에게 인정을 베풀었다가 도리어 역경에 처하게 되는 어리석은 사람을 가리키는 말로 쓰임]... 详细翻译>>
- 乌有先生 【성어】 가공[가상]의 인물이나 사물. 실재하지 않는 인물. =[乌气先生] →[吴wú是公]... 详细翻译>>
- 乌气先生 ☞[乌有先生]... 详细翻译>>
- 八字先生 [명사] 점쟁이. 복자(卜者). 주역선생(周易先生). →[庚gēng帖]... 详细翻译>>
- 好好先生 무골호인.他是个好好先生, 从不与人计较;그는 무골호인이어서 지금까지 남과 따진 적이 없다... 详细翻译>>
- 白老先生 ☞[白吃猴]... 详细翻译>>
- 阴阳先生 ☞[阴阳家(1)]... 详细翻译>>
- 非有先生 [명사] 가정·가설의 사람. 실제로 존재하지 않는 사람. [‘吴wú(无)有人’ ‘梅méi(没)有仁’ 등과 같은 일종의 익살 말]... 详细翻译>>
- 儿 ━A)(1)[명사] 아이. 어린이. 아동. 유아.婴儿;영아小儿;어린아이(2)[명사] 젊은이. [주로 청년을 가리킴]男儿;남아. 사나이健儿;건아儿女英雄;젊은 남녀 영웅(3)[명사] 아들. 사내아이.他是我的亲儿;그는 나의 친아들이다生儿养女;자녀를 낳아서 기르다他有一儿一女;그는 아들 하나와 딸 하나가 있다(4)[형용사] 수컷의.儿牛;수소(5)[명사] 저. [아들이 어버이에게 대하여 말하는 자칭(自稱)]儿自别家, 已两月余;【격식】 제가 집을 떠난 지 벌써 두 달 남짓 합니다(6)[명사]【겸양】 저. [옛날 부인의 자칭]儿夫;활용단어참조 ━B) [접미사](1)명사 뒤에 붙어 작은 것을 나타냄.小猫儿;고양이 새끼盆儿;대야棍儿;막대기小车儿;외바퀴의 손수레小狗儿;강아지小孩儿;어린아이(2)동사·형용사 뒤에 붙어 명사화시킴.屋里有亮儿;방에 빛이 있다吃儿;먹을 것 [주로 간식을 말함]唱儿;노래热闹儿;법석(3)구체적인 사물을 추상화시킴.门儿;방법. 비결根儿;기초. 후원자油水儿;(부정한 수단에 의한) 상업상의 이익. 국물(4)사물이 다르다는 것을 나타냄. [예를 들면 ‘白面’은 밀가루, ‘白面儿’은 헤로인(heroine)을, ‘老家’는 고향, ‘老家儿’은 부모 및 집안 어른을 의미함](5)몇몇 특정한 동사 뒤에 쓰임.玩儿;놀다他火儿了;그는 흥분했다[화가 났다](6)단음절 명사의 뒤에 붙어 하나의 단어로 만듦.天儿;날씨样儿;모양. 양식(7)‘日’ 또는 ‘里’의 뜻으로 쓰임.今儿个;오늘明儿个;내일昨儿个;어제这儿;여기那儿;저기哪儿;어디(8)형용사나 부사의 중첩형 뒤에 붙어 쓰임.常常儿地;늘好好儿地;잘快快儿地;빨리悄悄儿地;슬그머니明明儿地;명확히... 详细翻译>>
- 买死(儿)卖死(儿) 【문어】 옛날, 인신 매매 때, 죽여도 좋고 살려도 좋다는 조건으로 사고파는 일.... 详细翻译>>
- 偷空(儿)摸空(儿) 될 수 있는 대로 틈을 내다. 될 수 있는 대로 시간을 만들어 내다.他真是好hào学, 无论怎么忙也要偷空(儿)摸空(儿)地看点书;그는 정말 학문을 좋아해서 아무리 바빠도 어떻게든 시간을 내어 공부하려고 한다... 详细翻译>>
- 刨根(儿)问底(儿) 【비유】 꼬치꼬치 캐묻다. 철저히 따지다. =[刨根究底] [抠kōu根(儿)问底(儿)] [扒bā根儿问底儿] [打dǎ破砂锅问到底] [说话带䦆头]... 详细翻译>>
- 哏(儿)哏(儿) [의성·의태어] 하하. 호호. 깔깔. 껄껄. [웃음 소리]... 详细翻译>>
- 因话(儿)提话(儿) (1)말에 의거하여 [따라] 말을 꺼내다.(2)말로부터 말을 끌어내다.... 详细翻译>>
- 大兄 [명사](1)【경어】 대형. ↔[小xiǎo兄](2)맏형. =[长zhǎng兄(1)]... 详细翻译>>
- 大元站 오모토역... 详细翻译>>
大先生(儿)的韩文翻译,大先生(儿)韩文怎么说,怎么用韩语翻译大先生(儿),大先生(儿)的韩文意思,大先生(兒)的韓文,大先生(儿) meaning in Korean,大先生(兒)的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。