- qián
…hòu…
(空間·時間的に)相前後していることを表す。
例:
前…后…呼前…后…拥
多くの人に取(と)りまかれていること。
例:
前…后…思前…后…想
あれこれと考(かんが)える。
例:
前…后…因前…后…果
原因(げんいん)と結果(けっか),いきさつ。
(前後艕互の動作を表す)。
例:
前…后…仰前…后…合
体(からだ)が大きくゆれるさま。
- 前……后……: (1)事物や行為が空間または時間的に相前後していることを表す. 前……后……街前……后……巷 xiàng /表通りや裏通り. 等同于(请查阅)前……后……因前……后……果. 前……后……思前……后……想/ああでもないこうでもないと思案する.あれやこれやと考える. 前……后……呼前……后……拥 yōng /先払いや供回りを従えること.随行者が多いさま. 前……后……倨 jù 前……后……恭 gōng /初めは傲慢[ごうまん]で,後から礼儀正しくなる. 前……后……松前……后……紧/初めはゆるやかだが,後になるほど厳しくなる. (2)前後交互の動作を表す. 等同于(请查阅)前……后……仰 yǎng 前……后……合. 前……后……俯 fǔ 前……后……仰/前にのめったり,後ろにのけぞったり.
- 后: (Ⅱ)(1)妃[きさき].帝王の正妻. 皇后((Ⅰ)後)/皇后. 后((Ⅰ)後)妃 fēi /皇后と妃. (2)上古に君主をさした. 商之先后((Ⅰ)後)/商の先帝. (3)〈姓〉后[こう]?ホウ.▼“後”とは別の姓. ---------- ▼方位詞“后”の用い方△ (1)単独で用いる(“前”と呼応させて用いる.慣用的表現が多い). 前不着 zháo 村,后((Ⅰ)後)不着店/前方の村へはまだはるか,後方の宿からは遠く隔たっている.磯へも沖へも着かない.▼進退窮まった状態をいう. 前怕狼 láng ,后((Ⅰ)後)怕虎/前は狼を恐れ,後ろは虎を恐れる.事に当たってびくびくし,優柔不断であるたとえ. 前有大河,后((Ⅰ)後)有高山/前に大河があり,後ろに高山がある.地勢が険要であること,または景勝地である形容. (2)介詞(“向、朝、往、在、由”)+“后”の形. 他朝后((Ⅰ)後)望了望/彼は後ろを振り向いてみた.
- 前: (Ⅰ)〔方位詞〕 (1)(?后 hòu )(空間的に)前(の).正面(の). 前门/表門. 朝 cháo 前看/前を見る. (2)(?后)(時間的に)前(の).以前(の).かつての.昔(の). 等同于(请查阅)前天. 从前/以前.昔. 等同于(请查阅)前无古人. 等同于(请查阅)前所未有. 史前时代/先史時代. (3)(?后)(順序的に)前の.先の.先頭の. 前排/前列. 前三名/上位の3名. (4)未来(の).将来(の). 等同于(请查阅)前程 chéng . 等同于(请查阅)前景 jǐng . 往前看,不要往后看/将来のことを考えなさい,後ろを振り向いてはいけない. (Ⅱ)〈書〉進む.前進する. 勇往直前/勇敢にまっしぐらに進む. 畏缩 wèisuō 不前/しりごみして前進しない. 裹足 guǒzú 不前/二の足を踏む.ためらう. ----------
- 前-: maebotann まえボタン 前纽扣qián niǔkòu,前面qiánmian的纽扣.
- 80后: 小皇帝
下载手机日语词典可随时随地查词查翻译