×

下黑(里)的韩文

发音:
  • [명사] 밤. 밤중.

    下黑(里)出去;
    밤중에 나가다
  • 下黑儿:    [명사]【방언】 저녁 무렵. 해질 무렵. =[傍bàng晚]
  • 一搭(里):    (1)[부사]【초기백화】 같이. 함께.两个人合个伙计一搭(里)里做买卖;두 사람이 짝이 되어 같이 장사하다(2)[수량사] 한 무리. 다수.这一搭(里)人都是同伙的;이 한 무리의 사람들은 모두 동료이다(3)[수량사] 한 벌. 한 뭉치. 한 묶음.一搭(里)五十张, 一共有八搭;한 뭉치가 50장인데 모두 8뭉치가 있다有一搭(里)没一搭(里)地说着;【비유】 있는 일 없는 일 마구 지껄여 대다
  • 往回(里):    뒤로. 본디로. 원점으로.往回(里)想;돌이켜 생각하다往回(里)走;(되)돌아가다往回(里)赶;서둘러 돌아가다往回(里)打;원점으로 돌려놓다
  • 往开(里):    바깥쪽으로.把旗子往开(里)移一移;깃발을 바깥쪽으로 옮겨라两手往开(里)一伸, 就扑过去;두 팔을 벌리고 덤벼들었다
  • 往死(里):    [부사] 필사적으로. 단호히.往死(里)斗争;필사적으로 투쟁하다往死(里)打;죽어라고 때리다

相关词汇

        下黑儿:    [명사]【방언】 저녁 무렵. 해질 무렵. =[傍bàng晚]
        一搭(里):    (1)[부사]【초기백화】 같이. 함께.两个人合个伙计一搭(里)里做买卖;두 사람이 짝이 되어 같이 장사하다(2)[수량사] 한 무리. 다수.这一搭(里)人都是同伙的;이 한 무리의 사람들은 모두 동료이다(3)[수량사] 한 벌. 한 뭉치. 한 묶음.一搭(里)五十张, 一共有八搭;한 뭉치가 50장인데 모두 8뭉치가 있다有一搭(里)没一搭(里)地说着;【비유】 있는 일 없는 일 마구 지껄여 대다
        往回(里):    뒤로. 본디로. 원점으로.往回(里)想;돌이켜 생각하다往回(里)走;(되)돌아가다往回(里)赶;서둘러 돌아가다往回(里)打;원점으로 돌려놓다
        往开(里):    바깥쪽으로.把旗子往开(里)移一移;깃발을 바깥쪽으로 옮겨라两手往开(里)一伸, 就扑过去;두 팔을 벌리고 덤벼들었다
        往死(里):    [부사] 필사적으로. 단호히.往死(里)斗争;필사적으로 투쟁하다往死(里)打;죽어라고 때리다
        私下(里):    [부사](1)몰래. 살짝. =[私地](2)비공식으로.私下(里)和解了liǎo事;내밀히 화해하여 결말을 짓다
        里 1:    ━A) [명사](1)(里儿) (옷·이불·모자·신발 따위의) 속. 안. ↔[面A)(3)]被里儿;이불 안衣服里儿;의복의 안(2)(종이나 베의) 거친 면.印花布有里儿, 有面儿;프린트지에는 안팎이 있다这纸不分里儿面儿;이 종이는 안팎의 구분이 없다(3)가운데. 안쪽. ↔[外A)(1)]里屋;활용단어참조里圈;울타리 안쪽 ━B) [명사](1)이웃. 인근.邻里;이웃(2)고향.故里;고향返里;고향에 돌아가다(3)리. [옛날 주민을 통제하는 행정적 조직의 한 단위로서 다섯 세대를 한 ‘邻’이라 하고 다섯 ‘邻’을 한 ‘里’로 하였음] ━C) [명사] 리. [500미터를 1리(里)로 함]公里;1킬로미터市里;500미터 ━D) (Lǐ) [명사] 성(姓). 里 2 (1)[명사] 안. 속. 가운데. 내부. ↔[外A)(1)] [명사 뒤에 붙어 일정한 공간·시간·범위를 나타냄]手里;손안箱子里;상자 안夜里;밤중话里有话;말 속에 말이 있다(2)[접미사] ‘这’ ‘那’ ‘哪’ 등의 뒤에 붙어 장소를 나타냄.这里;여기那里;저기哪里;어디县里发的通知;현에서 보낸 통지
        里怀(里):    (1)☞[里手A)](2)[명사] 안쪽. 뒤쪽.把这个花瓶放在里怀(里)那张桌儿上吧;이 꽃병을 안쪽에 있는 저 책상 위에 놓아라
        二屋(儿)里:    [명사] 다른 방면(方面). 샛길.又说到二屋(儿)里去了;또 말이 샛길로 빠졌다
        地(里)排子:    [명사](1)〈동물〉 두더지. =[鼹yǎn鼠](2)【비유】 땅딸막한 몸매.
        猛可(的, 地, 里):    [부사]【초기백화】 느닷없이. 갑자기. 뜻밖에.只是猛可(的, 地, 里)想不出是谁;다만 갑자기 누군지 생각이 나지 않을 뿐이다 =[猛孤丁]
        小窝(里)掏大螃蟹:    【속담】 작은 구멍에서 큰 게를 잡다;보잘것없는 데서 뜻밖의 수확을 얻다.
        狗嘴(里)吐不出象牙来:    【속담】 개 입에서 상아를 토해 낼 수는 없다;하찮은 인간은 품위 있는 말을 못한다. 개는 개소리 밖에 낼 수 없다. =[鼠shǔ口不出象牙] [狗嘴掉不出象牙]
        下麻生站:    시모아소역
        下鸭生站:    시모카모역
        下高井戶车站:    시모타카이도역
        下鼻甲:    아래코선반
        下驹:    [동사] 말·당나귀가 새끼를 낳다.
        下齿:    [명사]〈생리〉 하치. 아랫니. =[牡齿]
        下驷:    [명사]【문어】(1)좋지 않은 말(馬). 하등의 말. 나쁜 말.(2)재능[수준]이 낮은 사람. ∥↔[上shàng驷](3)하등품.(4)【겸양】 소인. 소생. [자기를 낮추어 이르는 말]
        下齿龈:    ☞[下牙床]

相邻词汇

  1. "下驷"韩文
  2. "下驹"韩文
  3. "下高井戶车站"韩文
  4. "下鸭生站"韩文
  5. "下麻生站"韩文
  6. "下黑儿"韩文
  7. "下鼻甲"韩文
  8. "下齿"韩文
  9. "下齿龈"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Mon, 11 Aug 2025 00:29:56 GMT