×

不寒而栗的韩文

[ bùhánérlì ] 发音:   "不寒而栗"的汉语解释
  • 【성어】 춥지 않은데도 떨다;
    대단히 두려워하다.

    看到这种危险的情形, 真使人不寒而栗;
    이런 위험한 정황을 보면 정말 무서워서 몸이 떨리게 된다
  • 不容置辩:    두목 행세하는; 도도한
  • 不容置疑:    【성어】 의심할 여지도 없다.不容置疑这是对的;의심할 여지도 없이 이것이 맞다
  • 不察:    [동사]【문어】 분별하지 못하다. 판별하지 못하다.不察当时环境;당시 정황을 모르다
  • 不容置喙:    【성어】 말참견을 허용치 않다.
  • 不对:    [형용사](1)심상치 않다. 정상이 아니다.她一进门, 我就看出来神色有点儿不对;그녀가 문을 들어서자마자, 나는 그녀의 얼굴빛이 좀 심상치 않음을 알아냈다(2)사이가 나쁘다.他们两人不对;그들 두 사람은 화목하지 않다 =[不对头](3)(bù duì) 정확하지 않다. 틀리다.对不对?맞느냐 안 맞느냐?这样做不对;이렇게 하는 것은 틀렸다

例句与用法

    更多例句:  下一页
  1. 돌아오는 영남이의 말이 나를 다시 당황스럽게 만들고 말았다
    公公的再次到来让我不寒而栗
  2. 그녀는 맹렬히 무너지지 않기 위해 자신을 다잡는 중이다.
    她强迫自己不去不寒而栗
  3. 그러므로 올무들이 너를 둘러있고 두려움이 갑자기 너를 엄습하며
    因而,人们老是不寒而栗地从你身旁经由,生怕惊扰到你。
  4. 42 모든 공포 영화보다 더 차가운 사실
    42扭曲的事实比任何恐怖电影更令人不寒而栗
  5. 역사와 작업의 소재,그리고 생존자들의 운명을 공개하는 피날레를 떨 감각!
    历史和运作的下落,并对幸存者的命运,以揭示的结局不寒而栗的感觉!

相关词汇

        不容置辩:    두목 행세하는; 도도한
        不容置疑:    【성어】 의심할 여지도 없다.不容置疑这是对的;의심할 여지도 없이 이것이 맞다
        不察:    [동사]【문어】 분별하지 못하다. 판별하지 못하다.不察当时环境;당시 정황을 모르다
        不容置喙:    【성어】 말참견을 허용치 않다.
        不对:    [형용사](1)심상치 않다. 정상이 아니다.她一进门, 我就看出来神色有点儿不对;그녀가 문을 들어서자마자, 나는 그녀의 얼굴빛이 좀 심상치 않음을 알아냈다(2)사이가 나쁘다.他们两人不对;그들 두 사람은 화목하지 않다 =[不对头](3)(bù duì) 정확하지 않다. 틀리다.对不对?맞느냐 안 맞느냐?这样做不对;이렇게 하는 것은 틀렸다
        不容分说:    변명이나 반박할 여지를 주지 않다. 다짜고짜(로). =[不由分说]
        不对劲(儿):    (1)잘[훌륭하게] 되어 가지 않다. 적합하지 않다. 문제가 있다.这件事有点儿不对劲(儿), 要加小心;이 일은 어딘가 잘 되어 가고 있지 않으니, 주의를 해야 한다(2)마음이 맞지 않다. 화목하지 않다.也不知道为什么, 他们俩就是不对劲(儿);왜 그런지 알 수는 없지만, 그들 두 사람은 화목하지 않다(3)정상이 아니다. 이상하다. 심상치 않다.他觉得身上有点不对劲(儿)就上床睡觉了;그는 몸이 좀 심상치 않다고 느껴서 침상에 올라가 잠잤다
        不容:    [동사] 용납[허용]하지 않다.不容我说完, 他就插嘴;내 말이 끝나기도 전에 그가 말참견했다任务紧迫, 不容拖延;일이 아주 절박해서, 지연되는 것을 허용하지 않는다妈不容他考虑, 拉着他就走;어머니는 그가 생각해 볼 짬도 주지 않고 손목을 끌고 갔다
        不对头:    (1)(비평 등이) 요점에서 벗어나다. 합치하지 않다. 맞아떨어지지 않다.我这个观察可能完全不对头;나의 이 관찰이 완전히 틀릴 수도 있다(2)문제가 있다.方法不对头;방법에 문제가 있다(3)(의가) 맞지 않다.(4)심상치 않다.风声不对头;풍문이 심상치 않다

其他语言

        不寒而栗的英语:shiver all over though not cold; a chill runs down one's back.; cannot help shivering; one's skin begins to tighten up.; shiver but not from cold; shiver without being cold; shudder; tremble with fear...
        不寒而栗的法语:frissonner sans avoir froid;tressaillir de crainte;trembler de peur
        不寒而栗的日语:〈成〉身の毛がよだつ.ぞっとする.非常に恐ろしい形容. 一想起这件事他就不寒而栗/それを思い出しただけで彼は身の毛がよだつ.
        不寒而栗的俄语:озябнув дрожать (от страха)
        不寒而栗的阿拉伯语:انتفاضة;
        不寒而栗的印尼文:gemetaran; rasa ngeri;
        不寒而栗什么意思:bù hán ér lì 【解释】不冷而发抖。形容非常恐惧。 【出处】《史记·酷吏列传》:“是日皆报杀四百余人,其后郡中不寒而栗。” 【示例】想到他可能遭遇的种种危险,真教人~。 【拼音码】bhel 【灯谜面】夏天发抖;六月天全身发抖热身战;六月打颤 【用法】紧缩式;作谓语、定语;用于想到、听到或见到令人恐惧不安的事 【英文】one's blood runs cold < one's b...

相邻词汇

  1. "不容"韩文
  2. "不容分说"韩文
  3. "不容置喙"韩文
  4. "不容置疑"韩文
  5. "不容置辩"韩文
  6. "不察"韩文
  7. "不对"韩文
  8. "不对劲(儿)"韩文
  9. "不对头"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Thu, 14 Aug 2025 00:29:56 GMT