×

不灰木的韩文

[ bùhuīmù ] 发音:   "不灰木"的汉语解释
  • ☞[石shí棉]
  • 锅灰木:    [명사] 화로나 풍로 따위를 만드는 데 쓰는 백토(白土). =[锅盔木]
  • 不灭的李舜臣:    불멸의 이순신
  • 不满意:    불만인의; 시무룩한; 불평을 품은
  • 不灵:    (1)(기능이나 역할을) 잘 하지 못하다. (성능이나 작동이) 나쁘다[둔하다].机器不灵;기계가 제 성능을 발휘하지 못하다舌头转动不灵;혀가 잘 돌아가지 않다(2)효과가 없다. 소용이 없다.药灵不灵?약이 효과가 있는가?
  • 不满:    (1)[형용사] 불만족하다.对他的态度很不满;그의 태도에 대해 몹시 불만이다(2)[명사] 불만.大家对这件事都深表不满;다들 이 일에 대해서 몹시 불만을 나타냈다(3)(bù mǎn) 차지 않다.他还不满三岁;그는 아직 세 살이 되지 않았다

相关词汇

        锅灰木:    [명사] 화로나 풍로 따위를 만드는 데 쓰는 백토(白土). =[锅盔木]
        不灭的李舜臣:    불멸의 이순신
        不满意:    불만인의; 시무룩한; 불평을 품은
        不灵:    (1)(기능이나 역할을) 잘 하지 못하다. (성능이나 작동이) 나쁘다[둔하다].机器不灵;기계가 제 성능을 발휘하지 못하다舌头转动不灵;혀가 잘 돌아가지 않다(2)효과가 없다. 소용이 없다.药灵不灵?약이 효과가 있는가?
        不满:    (1)[형용사] 불만족하다.对他的态度很不满;그의 태도에 대해 몹시 불만이다(2)[명사] 불만.大家对这件事都深表不满;다들 이 일에 대해서 몹시 불만을 나타냈다(3)(bù mǎn) 차지 않다.他还不满三岁;그는 아직 세 살이 되지 않았다
        不点儿:    [형용사] 아주 작다[적다].吃了不点儿;아주 조금 먹었다
        不溶:    녹지 않는; 해결할 수 없는; 풀수없는; 불용해성의
        不然:    (1)[형용사] 그렇지 않다.其实不然;사실은 그렇지 않다(2)아니요. 그렇지 않다. [문장의 앞에 쓰여, 상대방의 말을 부정함]不然, 他没有说过这样的话;아니요, 그는 그런 말을 한 적이 없소(3)[접속사] 그렇지 않으면.明天我还有点事儿, 不然倒可以陪你们去一趟;내일 나는 일이 좀 있다. 그렇지 않으면 너희들과 함께 한번 갈 수 있을텐데我得早点去, 不然就赶不上火车了;나는 좀 일찍 가야 한다, 그렇지 않으면 기차 시간에 댈 수 없다不然的话;그렇지 않다면他每天晚上不是读书, 就是写什么, 再不然就是跟朋友们交谈;그는 매일 저녁에 책을 읽지 않으면 무엇인가를 쓴다. 또 그렇지 않으면 친구들과 얘기한다 →[否fǒu则]
        不溯既往:    【성어】 과거를 묻지[캐지] 않는다.
        不然茬儿:    【방언】 상대[대꾸]하지 않다.人家问了你半天, 你为什么不然茬儿呢?너에게 한참 동안 물어보고 있는데, 왜 대답하지 않느냐?

其他语言

        不灰木的英语:amiantus
        不灰木的日语:石綿の旧称.
        不灰木的俄语:pinyin:bùhuīmù асбест
        不灰木什么意思:一种耐燃烧的矿物, 多指石棉。    ▶ 《政和证类本草》卷五引《图经本草》: “不灰木出 上党 , 今 泽潞 山中皆有之, 盖石类也。 其色青白如烂木, 烧之不然, 以此得名。”    ▶ 明 谢肇淛 《五杂俎‧地部二》: “﹝ 蜀 ﹞有不灰木, 烧之则然, 良久而火灭, 依然木也。”

相邻词汇

  1. "不溯既往"韩文
  2. "不溶"韩文
  3. "不满"韩文
  4. "不满意"韩文
  5. "不灭的李舜臣"韩文
  6. "不灵"韩文
  7. "不点儿"韩文
  8. "不然"韩文
  9. "不然茬儿"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Wed, 13 Aug 2025 00:29:56 GMT