×

两面光的韩文

[ liǎngmiànguāng ] 发音:   "两面光"的汉语解释
  • 【비유】 쌍방에 모두 좋게 하다. 쌍방의 비위를 맞추다. 두 쪽에 다 잘 보이다. →[八面光] [六面光] [四面光]
  • 一面砌墙两面光:    【속담】 일거양득(一擧兩得). 꿩 먹고 알 먹기.
  • 八面光:    【성어】【폄하】 세상 경험이 풍부하여 처세술이 능란하다. 팔방미인. =[八面见光] →[两liǎng面光] [六liù面光] [四sì面光]
  • 六面光:    [형용사]【비유】 어느 면이나 다 번쩍번쩍하다.把机器擦得六面光;기계를 번쩍번쩍하게 닦아 놓았다
  • 刮面光:    【비유】 명성과 덕망[신망]을 잃다.
  • 削面光:    【남방어】 체면을 깎다. 면목 없게 만들다.请你婉转地对他说不要削他面光;청컨대, 그에게 완곡히 말하여, 그의 체면이 손상되지 않도록 하시지요我介绍你去, 你不要做使我削面光的事;네가 가도록 내가 소개했으니, 너는 나의 체면이 깎일 일은 하지 마라 →[驳bó面子]

相关词汇

        一面砌墙两面光:    【속담】 일거양득(一擧兩得). 꿩 먹고 알 먹기.
        八面光:    【성어】【폄하】 세상 경험이 풍부하여 처세술이 능란하다. 팔방미인. =[八面见光] →[两liǎng面光] [六liù面光] [四sì面光]
        六面光:    [형용사]【비유】 어느 면이나 다 번쩍번쩍하다.把机器擦得六面光;기계를 번쩍번쩍하게 닦아 놓았다
        刮面光:    【비유】 명성과 덕망[신망]을 잃다.
        削面光:    【남방어】 체면을 깎다. 면목 없게 만들다.请你婉转地对他说不要削他面光;청컨대, 그에게 완곡히 말하여, 그의 체면이 손상되지 않도록 하시지요我介绍你去, 你不要做使我削面光的事;네가 가도록 내가 소개했으니, 너는 나의 체면이 깎일 일은 하지 마라 →[驳bó面子]
        四面光:    사면이 번쩍번쩍 빛나다. 【전용】 누구에게도 미움받지 않게 처신하는 사람. 팔방미인. →[八面光] [六面光] [两面光] [四面玲珑]
        表面光:    [명사] 겉보기[외관]만의 아름다움.对产品不能只求表面光, 还要求高质量;제품에 대해서는 겉보기 좋은 것만 추구할 것이 아니라 높은 질을 요구해야 한다
        两面(儿):    [명사](1)양면.这张纸两面(儿)都写满了字;이 종이의 양면에는 모두 글자가 가득 씌어 있다(2)양쪽. 양측.左右两面(儿)都是高山;좌우 양쪽 모두 높은 산이다(3)(사물의) 표리(表裏).两面(儿)性;이중성. 양면성问题的两面(儿)我们都要看到;우리는 문제의 표리를 모두 보아야 한다
        两面刀:    [명사](1)양 날의 칼. =[两刃刀](2)☞[两面三刀]
        两面性:    [명사] 양면성.
        两面派:    [명사](1)양면 작전을 쓰는 사람. 기회주의자.(2)양면 수법. 양면 작전.耍两面派;양면 작전을 쓰다
        表面光(洁)度):    [명사] 표면 거칠기(surface roughness). =[表面糙度] [表面精度]
        三头两面:    ☞[三头二面]
        三日两面:    사흘에 두 번은 만나다;늘 만나다.
        两面三刀:    【성어】 양다리를 걸치며 겉과 속이 다르다.两面三刀的人;겉과 속이 다른 사람 =[两面二舌] [两面刀(2)]
        两面二舌:    ☞[两面三刀]
        两面夹攻:    양쪽으로 끼고 들이치다. 양쪽에서 협공하다.受到两面夹攻;양면에서 협공을 당하다
        两面手法:    [명사] 양면 수법. 표리부동하고 기회주의적인 수법.暴bào露两面手法;양면 수법을 폭로하다
        两面理儿:    쌍방이 모두 이치가 있다.
        两难:    [형용사] 이렇게 하기도 저렇게 하기도 어렵다. 이러지도 저러지도 못하다.进退两难;【성어】 진퇴양난事在两难;일이 이러지도 저러지도 못할 지경이다
        两隻老虎 (电影):    투 브라더스

其他语言

        两面光的英语:(try to) please both parties; ingratiate oneself with both sides; try to keep the favour of both sides; run with the hare and hold with the hound; offend neither side
        两面光的日语:〈喩〉双方におべっかを使う.両方の機嫌を取る.
        两面光的俄语:pinyin:liǎngmiànguāng гладкий с обеих сторон (обр. в знач.: двуличный; и нашим и вашим)
        两面光什么意思:liǎngmiànguāng 比喻两方面讨好:他说~的话是怕得罪人。

相邻词汇

  1. "两隻老虎 (电影)"韩文
  2. "两难"韩文
  3. "两面(儿)"韩文
  4. "两面三刀"韩文
  5. "两面二舌"韩文
  6. "两面刀"韩文
  7. "两面夹攻"韩文
  8. "两面性"韩文
  9. "两面手法"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.