打锣: [동사] 징을 치다. =[筛shāi锣] [【남방어】 敲qiāo锣]锣儿: [명사] 소라(小鑼).倒打: [동사] 손등으로 치다.打糖锣儿的: [명사] 장난감·엿 따위를 파는 행상인. →[糖锣(儿)]倒打一瓦: ☞[倒打一耙]倒打一耙: 【성어】 자기의 잘못은 인정치 않고 오히려 남을 비난하다. =[倒打一瓦] [倒踢一脚]倒扣: [동사](1)채점 방식의 하나로, 답을 틀리게 했을 때 감점(減點)하다.(2)엎어 놓다.倒扯: ☞[捯dáo饬]倒扑: 환격倒找: [동사] 받아야 될 돈이나 재물을 거꾸로 지불하다.倒手 1: [동사](1)손을 바꿔 쥐다. 바꿔들다.他没倒手, 一口气把箱子提到六楼;그는 손을 바꾸지도 않고, 단숨에 6층까지 들고 갔다(2)사람을 교체하다.(3)(주로 상품 거래에서 상품을) 되넘겨주다. 되넘겨 팔다. 전매(轉賣)하다. 이 사람 손에서 저 사람 손으로 넘어가다. 倒手 2 [동사] 손등을 뒤집다.倒手打;손등으로 때리다倒把: [동사]【북방어】(1)〈경제〉 차금 매매(差金賣買)를 하다.投机倒把;투기 거래를 하다(2)남의 처와 눈이 맞아 도망가다.