借债人: 꾼 사람; 차주채무자借债: (1)[동사] 돈을 꾸다. 차금하다.借债度日;빚을 내서 살아가다(2)(jièzhài) [명사] 차금(借金). 빚.借公济私: 【성어】 공사(公事)를 빙자하여 사복(私腹)을 채우다. =[假公济私]借使: [접속사]【문어】 만일. 만약. 가령.借出: 증대시키다; 빌리다借住: [동사] 잠시 남의 집에 거주하다.他有三个月都在邻居家借住;그는 석 달 동안 이웃집에서 살았다借刀杀人: 【성어】 남의 칼을 빌어서 사람을 죽이다;남을 이용하여 사람을 해치다. =[借剑杀人]借位: [동사]〈수학〉 뺄셈을 할 때, 윗자리수에서 하나 빌려오다.借券: ☞[借据]
借光的英语:[套] excuse me; ask for help [assistance; favour]: 请借光让让路! please make a way for us借光的日语:(1)〈口〉〈套〉ご免ください.すみませんが….ちょっとお尋ねしますが.▼人にちょっとした頼み事をしたり,配慮を求めたりするときに言う. 借光,借光/ちょっと失礼,通らせてください. 借光,汽车站在哪儿?/ちょっとお尋ねしますが,バスの停留所はどこでしょうか. (2)(人の)おかげをこうむる. 他得到 dédào 这个职位,是借了他父亲的光/彼がそのポストを得たのは親の七光りのおかげだ. 一路上借...借光的俄语:[jièguāng] простите за беспокойство; позвольте; разрешите (при обращении)借光什么意思:jiè guāng ①分沾他人的利益、好处;沾光:能来这里参观,是借了他哥的光。 ②客套话,用于请别人给自己方便或向人询问:~让我过去ㄧ~,百货大楼在哪儿?