×

借公济私的韩文

[ jiègōngjìsī ] 发音:
  • 【성어】 공사(公事)를 빙자하여 사복(私腹)을 채우다. =[假公济私]
  • 假公济私:    【성어】 공적인 이름을 빌어 사복(私腹)을 채우다. =[假公肥己] [假公为私] [假公营私]
  • 济私:    [동사] 자기 잇속을 채우다.假jiǎ公济私;【성어】 공적인 미명하에 자기 잇속을 채우다. 공적인 명목을 내세워 개인의 원한을 풀다
  • 以官济私:    【성어】 공직을 이용하여 사리(私利)를 꾀하다.
  • 借光:    [동사](1)남의 혜택을 입다. 남의 덕을 보다. 남의 신세를 지다.能来这里参观, 是借了他哥的光;이곳에 참관 올 수 있었던 것은 그의 형 덕분이다(2)【상투】 실례합니다. 미안합니다. [남에게 부탁하거나 물을 때 씀]借光, 让我过去;죄송하지만, 좀 지나갑시다借光, 火车站在哪儿?미안하지만, 기차역이 어디에 있습니까?
  • 借债人:    꾼 사람; 차주채무자

相关词汇

        假公济私:    【성어】 공적인 이름을 빌어 사복(私腹)을 채우다. =[假公肥己] [假公为私] [假公营私]
        济私:    [동사] 자기 잇속을 채우다.假jiǎ公济私;【성어】 공적인 미명하에 자기 잇속을 채우다. 공적인 명목을 내세워 개인의 원한을 풀다
        以官济私:    【성어】 공직을 이용하여 사리(私利)를 꾀하다.
        借光:    [동사](1)남의 혜택을 입다. 남의 덕을 보다. 남의 신세를 지다.能来这里参观, 是借了他哥的光;이곳에 참관 올 수 있었던 것은 그의 형 덕분이다(2)【상투】 실례합니다. 미안합니다. [남에게 부탁하거나 물을 때 씀]借光, 让我过去;죄송하지만, 좀 지나갑시다借光, 火车站在哪儿?미안하지만, 기차역이 어디에 있습니까?
        借债人:    꾼 사람; 차주채무자
        借出:    증대시키다; 빌리다
        借债:    (1)[동사] 돈을 꾸다. 차금하다.借债度日;빚을 내서 살아가다(2)(jièzhài) [명사] 차금(借金). 빚.
        借刀杀人:    【성어】 남의 칼을 빌어서 사람을 죽이다;남을 이용하여 사람을 해치다. =[借剑杀人]
        借使:    [접속사]【문어】 만일. 만약. 가령.
        借券:    ☞[借据]
        借住:    [동사] 잠시 남의 집에 거주하다.他有三个月都在邻居家借住;그는 석 달 동안 이웃집에서 살았다
        借剑杀人:    ☞[借刀杀人]

其他语言

        借公济私的英语:seek for private interest through public affairs
        借公济私的俄语:pinyin:jiègōngjìsī использовать служебное положение в корыстных целях

相邻词汇

  1. "借住"韩文
  2. "借使"韩文
  3. "借债"韩文
  4. "借债人"韩文
  5. "借光"韩文
  6. "借出"韩文
  7. "借刀杀人"韩文
  8. "借券"韩文
  9. "借剑杀人"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Sat, 16 Aug 2025 00:29:56 GMT