- ☞[借刀杀人]
借剑杀人的韩文
- ☞[借刀杀人]
相关词汇
- 杀人: 살인하다.杀人犯;살인범
- 热杀人: ☞[热死人]
- 借刀杀人: 【성어】 남의 칼을 빌어서 사람을 죽이다;남을 이용하여 사람을 해치다. =[借剑杀人]
- 杀人不眨眼: 【성어】 사람을 죽여도 눈 하나 깜짝 않다;대단히 잔인하다.
- 杀人不见血: 【성어】 사람을 죽여도 피가 보이지 않다;(수단이) 음험하고 악랄하게 사람을 해치다.杀人不见血的软刀子;음험 악랄하게 사람을 해치는 수법[짓]
- 杀人如麻: 【성어】 사람을 삼대 베듯 죽이다;수도 없이 사람을 죽이다.
- 杀人盈野: 【성어】 사람을 죽여 (그 시체가) 들에 가득 차다.
- 杀人越货: 【성어】 사람을 죽이고 물건을 뺏다. [‘越’은 뺏는다는 뜻]
- 杀人不过头点地: 【속담】 사람을 죽여 보았자 머리가 땅에 떨어질 뿐이다;사람을 막다른 곳까지 몰아넣어서는 안 된다.
- 杀人偿命, 欠债还钱: 【속담】 사람을 죽이면 (자신의) 목숨으로 보상하고, 빚을 지면 돈으로 갚아야 한다;나쁜 짓은 반드시 책임을 져야 한다. =[杀人的偿命, 欠债的还钱]
- 杀人须见血, 救人须救彻: 【속담】 사람을 죽였으면 피를 보아야 하고, 사람을 구하려면 끝까지 구해야 한다;(1)사람을 도우려면 끝까지 도와야 한다.(2)일은 기왕 할 바에야 철저히 해야 한다. =[救人须救彻]
- 借券: ☞[借据]
- 借助: [동사] (다른 사람 또는 사물의) 도움을 빌다. …의 힘을 빌리다.要看到极远的东西, 就得借助于望远镜;지극히 먼 곳의 물건을 보려면 망원경의 도움을 빌어야 한다
- 借出: 증대시키다; 빌리다
- 借势: [동사](1)남의 힘[세력]을 빌다. 남의 힘을 이용하다.(2)기회를 빌다. 세를 타다.
- 借公济私: 【성어】 공사(公事)를 빙자하여 사복(私腹)을 채우다. =[假公济私]
- 借单: 차용 증서
- 借光: [동사](1)남의 혜택을 입다. 남의 덕을 보다. 남의 신세를 지다.能来这里参观, 是借了他哥的光;이곳에 참관 올 수 있었던 것은 그의 형 덕분이다(2)【상투】 실례합니다. 미안합니다. [남에게 부탁하거나 물을 때 씀]借光, 让我过去;죄송하지만, 좀 지나갑시다借光, 火车站在哪儿?미안하지만, 기차역이 어디에 있습니까?
- 借单(儿): [명사] 차용 증서. =[借单子] [借据] [欠qiàn条] →[借条(儿)] [欠据]
其他语言
- 借剑杀人什么意思:见“借刀杀人”。