【속어】 속아서 희생물이 되다.要是糊里糊涂地做猫爪儿, 岂不太冤了吗?얼떨결에 남에게 속아서 희생물이 된다면, 어찌 너무 억울하지 않겠는가?猫爪: [명사](1)(猫爪儿, 猫爪子) 고양이 발톱.(2)【속어】 남의 희생물.作猫爪;남의 희생물이 되다(3)앞잡이. 괴뢰.爪儿: [명사]【구어】(1)작은 짐승의 발.(2)【비유】 (기물의) 다리.三爪儿锅;세 발 달린 솥忙爪儿: [동사][형용사] 허둥지둥하다. 바쁘다.狐爪儿: [명사] 여우의 발 부분의 모피. =[狐爪尖儿]鹰爪儿: [명사] ‘鹰爪毛儿’로 만든 가죽 옷.