×

压人一头的韩文

发音:
  • 남을 앞지르다. 남보다 뛰어나다. =[压头]
  • 压人:    (1)[동사] 압박하다. 억압하다.(2)(yārén) [형용사] 답답하다. 압박감이 있다.
  • 一头:    (1)【방언】 …하면서 …하다.他一头走, 一头说;그는 걸어가면서 이야기한다一头摇橹, 一头唱歌;노를 저으며 노래를 부르다 =[一面(3)](2)[부사] 곧장.打开车门, 他一头钻了进去;차문을 열고서는 그는 곧장 헤집고 들어갔다(3)[부사] 돌연히. 갑자기. 뜻하지 않게.前边儿来了一辆车, 一头撞过来;앞에서 차가 와서 별안간 부딪혔다(4)[부사] 곤두박이로.一头扎进水里;물 속으로 곤두박질해 뛰어들다一头倒在床里;자리에 벌렁 눕다(5)(一头儿) [명사] 일단(一端). 한쪽 (끝).他站在我们这一头;그는 우리 쪽에 서 있다 =[一端(1)](6)[명사] 머리 하나. 온 머리.他比你高出一头;그는 너보다 머리 하나만큼 더 크다掐了野花, 插了一头;들꽃을 꺾어서 머리 가득히 꽂았다(7)[부사]【방언】 함께.他们是一头来的;그들은 함께 왔다(8)[수량사] 한 마리. 한 통.一头猪;돼지 한 마리一头驴;당나귀 한 마리一头蒜;마늘 한 통(9)[수량사] (혼사의) 한 번.一头亲事;(하나의) 혼사(10)[수량사] 한 번. 일회(一回).东一头西一头地乱跑;여기 저기 마구 뛰어 다니다(11)[명사] 방향. 방면.朝向西南一头扎了去;서남쪽으로 나아갔다(12)(一头儿) [명사] 같은 입장에 있는 사람.
  • 次一头:    (1)[명사] 제2위. 다음가는 위치.(2)(cì//yītóu) [동사] 한 급 아래다. 다음가다.咱们都次他一头的;우리들은 모두 그보다 한 급 아래다
  • 顾一头:    (1)한 일에 전념하다.(2)한 가지 일만을 염두에 두다. 한쪽에만 신경을 쓰다.
  • 以势压人:    【성어】 세력으로 남을 내리누르다. →[仗zhàng势]

相关词汇

        压人:    (1)[동사] 압박하다. 억압하다.(2)(yārén) [형용사] 답답하다. 압박감이 있다.
        一头:    (1)【방언】 …하면서 …하다.他一头走, 一头说;그는 걸어가면서 이야기한다一头摇橹, 一头唱歌;노를 저으며 노래를 부르다 =[一面(3)](2)[부사] 곧장.打开车门, 他一头钻了进去;차문을 열고서는 그는 곧장 헤집고 들어갔다(3)[부사] 돌연히. 갑자기. 뜻하지 않게.前边儿来了一辆车, 一头撞过来;앞에서 차가 와서 별안간 부딪혔다(4)[부사] 곤두박이로.一头扎进水里;물 속으로 곤두박질해 뛰어들다一头倒在床里;자리에 벌렁 눕다(5)(一头儿) [명사] 일단(一端). 한쪽 (끝).他站在我们这一头;그는 우리 쪽에 서 있다 =[一端(1)](6)[명사] 머리 하나. 온 머리.他比你高出一头;그는 너보다 머리 하나만큼 더 크다掐了野花, 插了一头;들꽃을 꺾어서 머리 가득히 꽂았다(7)[부사]【방언】 함께.他们是一头来的;그들은 함께 왔다(8)[수량사] 한 마리. 한 통.一头猪;돼지 한 마리一头驴;당나귀 한 마리一头蒜;마늘 한 통(9)[수량사] (혼사의) 한 번.一头亲事;(하나의) 혼사(10)[수량사] 한 번. 일회(一回).东一头西一头地乱跑;여기 저기 마구 뛰어 다니다(11)[명사] 방향. 방면.朝向西南一头扎了去;서남쪽으로 나아갔다(12)(一头儿) [명사] 같은 입장에 있는 사람.
        次一头:    (1)[명사] 제2위. 다음가는 위치.(2)(cì//yītóu) [동사] 한 급 아래다. 다음가다.咱们都次他一头的;우리들은 모두 그보다 한 급 아래다
        顾一头:    (1)한 일에 전념하다.(2)한 가지 일만을 염두에 두다. 한쪽에만 신경을 쓰다.
        东一头西一头:    ☞[东突西窜]
        以势压人:    【성어】 세력으로 남을 내리누르다. →[仗zhàng势]
        拿舌头压人:    말로써 남을 위압하여 복종시키다. 윽박지르다.
        当人一面, 背人一面:    【속담】 표리부동하다. 남의 앞에서와 뒤에서의 태도가 다르다.
        得人一牛, 还人一马:    【성어】 남에게서 소를 받으면 말을 돌려주어야 한다;남의 호의에 대하여서는, 적으나마 호의로 보답해야 한다.
        一头两块:    【북경어】 1, 2원.捐个一头两块也不肯吗?1, 2원의 기부도 하지 않으려 하느냐?
        一头儿沉:    【방언】(1)[명사] 한쪽에만 서랍이 있는 책상.(2)편들다. 한쪽만 봐주다. 편파적이다. 불공평하다.
        一头儿热:    [명사]【속어】 짝사랑. =[单dān相思]
        一头雾水:    [형용사]【홍콩방언】【대만방언】 불분명하다. 얼떨떨하다. 영문을 모르다.
        人一己百:    【성어】 남이 한 번 하면 자기는 백 번 한다;남보다 백 배 노력하여 남을 따라잡다.
        低人一等:    【성어】 다른 사람보다 열등(劣等)하다. 다른 사람보다 하위(下位)이다.
        加人一等:    【성어】 남보다 한층 더 뛰어나다.
        千人一面:    (여러 사람들의) 생각이나 행동 등이 서로 같다[비슷하다]. 어슷비슷하다. →[千篇一律]
        高人一等:    【성어】 다른 사람보다 한층 뛰어나다. 남보다 한 수 위다.他老以为自己高人一等;그는 언제나 자신이 다른 사람에 비해 훨씬 뛰어나다고 생각하고 있다
        为人一条路, 惹人一堵墙:    【속담】 남을 위하면 자기 길도 열리고, 남의 기분을 상하게 하면 자기 길도 막힌다.
        人不求人一般大:    【속담】 사람은 남에게 도움을 구하지 않으면 누구나 다 동등하다. =[人不求人一样大]
        千人一面, 万口一腔:    천 사람이 똑같은 얼굴을 하고, 만 사람이 똑같은 말을 하다. [문학 작품의 등장인물이 천편일률적임을 일컫는 말]
        快马一鞭, 快人一言:    【성어】 준마는 채찍질 한 번으로 족하고 시원시원한 사람은 말 한마디면 족하다; ⓐ 시원시원한 사람은 말 한마디로 책임진다 ⓑ 시원시원한 사람은 한마디 말하면 더 이상 군말이 없다.
        宁拆十座庙, 不破一头婚:    【속담】 차라리 열 채의 절을 부술지언정, 한 사람의 혼인을 깨지는 않는다.
        一人一把号, 各吹各的调:    【속담】 한 사람마다 나팔을 들고, 자기의 가락을 불다;사람마다 각자 제 주장을 세우다.
        压产:    [동사] 생산을 중단하거나 축소하다.
        压价:    [동사] (무리하게) 값을 깎다[내리다].买方总是极力压价;사는 쪽은 어떻게 해서라도 값을 깎으려 한다压价收购;값을 깎아 사들이다

相邻词汇

  1. "压不碎"韩文
  2. "压事"韩文
  3. "压井"韩文
  4. "压产"韩文
  5. "压人"韩文
  6. "压价"韩文
  7. "压伏"韩文
  8. "压低"韩文
  9. "压住"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Fri, 15 Aug 2025 00:29:56 GMT