- 견디어 내지 못하다. 참아 내지 못하다. 견지할 수 없다. 지탱할 수 없다. 참기 어렵다.
病人太虚弱, 动手术恐怕受不住;
병자는 너무 허약해서, 아마도 수술을 견뎌내지 못할 것이다 ↔[受得住] →[搁gé不住]
- …不住: [접미사] (…을) 하지 못하다. [동사 뒤에 붙어서 동작이 불안정·불확실하고 유동적임을 나타냄]站zhàn…不住;서 있지 못하다纸里包…不住火;종이로 불을 쌀 수 없다拿…不住;꽉 잡을 수 없다靠…不住;믿을 수 없다记…不住;기억하지 못하다不住 [동사](1)그치지 않다. 쉬지 않다. 멎지 않다. [흔히 ‘不住地’로 많이 사용되며, ‘个不住’의 형태로서 보어로 사용됨]不住地点头;계속 머리를 끄떡이다不住地刮了一天的风;바람이 하루 종일 그치지 않고 불었다雨下个不住;비가 계속 내리다不住口;입을 다물지 않다(2)살지 않다. 거주하지 않다.
- 不住: [동사](1)그치지 않다. 쉬지 않다. 멎지 않다. [흔히 ‘不住地’로 많이 사용되며, ‘个不住’의 형태로서 보어로 사용됨]不住地点头;계속 머리를 끄떡이다不住地刮了一天的风;바람이 하루 종일 그치지 않고 불었다雨下个不住;비가 계속 내리다不住口;입을 다물지 않다(2)살지 않다. 거주하지 않다.…不住 [접미사] (…을) 하지 못하다. [동사 뒤에 붙어서 동작이 불안정·불확실하고 유동적임을 나타냄]站zhàn…不住;서 있지 못하다纸里包…不住火;종이로 불을 쌀 수 없다拿…不住;꽉 잡을 수 없다靠…不住;믿을 수 없다记…不住;기억하지 못하다
- 受不了: 참을 수 없다. 배길 수 없다. 견딜 수 없다.疼得受不了;아파서 견딜 수 없다他一点儿苦也受不了;그는 약간의 고통도 참지 못한다那样费钱可受不了!;그렇게 돈을 써대니 도저히 당해 낼 수가 없구나! =[受不得(2)] [受不过] ↔[受得了]
- 受不得: (1)심하다. 대단하다. 지나치다.他把孩子爱得受不得;그는 아이를 지나치게 귀여워한다(2)☞[受不了]
- 受不起: 받을 수 없다. 받을 만한 자격이 없다. 감당할 수 없다.我可受不起您的大礼;저는 정말로 당신의 배례(拜禮)를 받을 자격이 없습니다受不起您的厚意;당신의 후의를 감당할 길이 없습니다