×

咬舌头的韩文

发音:
  • (1)혀를 깨물다.



    (2)【전용】 혀가 잘 돌아가지 않다.

    (3)고자질하다.
  • 舌头:    [명사](1)혀.大舌头;ⓐ 큰 혀 ⓑ 혀가 크다. 【비유】 혀가 잘 돌아가지 않다短舌头;짧은 혀吐舌头;혀를 내밀다 =伸舌头舌头根子;설근舌头尖儿;혀끝舌头不利落;혀가 잘 돌아가지 않는다(2)적의 정보를 캐기 위하여 잡아 온 적의 보초병.(3)잡담. [‘嚼jiáo舌头’의 형태로 ‘지껄이다’·‘떠들다’·‘잡담하다’로 쓰임](4)【북경어】 감의 속껍질.
  • 咬舌儿:    (1)혀가 잘 돌아가지 않다. (혀가 잘 돌아가지 않아) 발음이 똑똑하지 않다.他说话有点儿咬舌儿;그는 말할 때 약간 혀짤배기 소리를 한다 →[大dà舌头(2)](2)[명사] 혀꼬부랑이. 혀짤배기. 혀가 잘 돌지 않는 사람.
  • 咬舌子:    ☞[咬舌儿]
  • 传舌头:    [동사]【방언】 남의 말을 멋대로 옮기다.
  • 准舌头:    확실한 말.他向来没准舌头;그는 이제껏 확실한 말을 한 적이 없다

例句与用法

  1. 우리는 우리의 혀를 더 많이 물어야하고 더 좋은 것을 더
    我们需要多咬舌头,多说好话。
  2. 우리는 우리의 혀를 더 많이 물어야하고 더 좋은 것을 더
    我们需要多咬舌头,多说好话。
  3. [힐링] [동물] 혀가 마비됬어 ㅜㅜ
    道 咬咬舌头,奇迹发生了~
  4. 혀를 깨물면 정말로 죽나요?
    咬舌头真的会死吗
  5. 3) 혀를 깨물수 있음.
    (3)咬舌头

相关词汇

        舌头:    [명사](1)혀.大舌头;ⓐ 큰 혀 ⓑ 혀가 크다. 【비유】 혀가 잘 돌아가지 않다短舌头;짧은 혀吐舌头;혀를 내밀다 =伸舌头舌头根子;설근舌头尖儿;혀끝舌头不利落;혀가 잘 돌아가지 않는다(2)적의 정보를 캐기 위하여 잡아 온 적의 보초병.(3)잡담. [‘嚼jiáo舌头’의 형태로 ‘지껄이다’·‘떠들다’·‘잡담하다’로 쓰임](4)【북경어】 감의 속껍질.
        咬舌儿:    (1)혀가 잘 돌아가지 않다. (혀가 잘 돌아가지 않아) 발음이 똑똑하지 않다.他说话有点儿咬舌儿;그는 말할 때 약간 혀짤배기 소리를 한다 →[大dà舌头(2)](2)[명사] 혀꼬부랑이. 혀짤배기. 혀가 잘 돌지 않는 사람.
        咬舌子:    ☞[咬舌儿]
        传舌头:    [동사]【방언】 남의 말을 멋대로 옮기다.
        准舌头:    확실한 말.他向来没准舌头;그는 이제껏 확실한 말을 한 적이 없다
        吐舌头:    (1)☞[吐舌](2)(장난을 칠 때) 혀를 내밀다.吐舌头作鬼脸;혀를 내밀고 괴상한 표정을 짓다
        垫舌头:    (턱을 치는 바람에) 혀를 깨물다.
        大舌头:    【구어】(1)[명사] 긴 혀.(2)[형용사] 혀가 잘 돌지 않다.(3)[명사] 혀가 길어, 말이 똑똑하지 않은 사람.
        扯舌头:    [동사] (헛소문·악담 따위를) 나불거리다. 고자질하(며 돌아다니)다. 쓸데없이 혀를 놀리다.扯老婆舌头;남이 한 말을 고자질하며 돌아다니다
        拉舌头:    ☞[拉舌头扯簸箕]
        搬舌头:    【방언】 왈가왈부하다. 발쇠를 서서 싸움을 붙이다. 쌍방을 부추겨서 시비를 일으키다. =[搬弄是非]
        湾舌头:    [명사]【남방어】(1)수다스러운 사람.(2)입에 발린 말을 잘 하는 것[사람].
        烂舌头:    【구어】【비유】(1)[동사] 수다를 떨어 말썽을 일으키다. 이간질하다.(2)[명사] 수다쟁이. 이간질쟁이.
        猪舌头:    [명사] (요리용) 돼지의 혀. →[口kǒu条]
        磨舌头:    【방언】 장황하게 말하다. 쓸데없는 말을 하다. 장광설을 늘어놓다. 쓸데없는 논쟁을 하다.
        耍舌头:    [동사]【방언】 말재주를 부리다. 입만 까다. 빈말만 하다.凭耍舌头吃不开啦;입만 까서는 통하지 않는다
        舌头精:    [명사]【비유】 수다쟁이.
        跑舌头:    [동사] 엉터리 얘기를 하다. 거짓말을 하다.他净满嘴跑舌头, 别信他的;그가 하는 말은 모두 다 거짓말이니, 그를 믿지 마라
        拉老婆舌头:    (1)말이 많다. 수다를 떨다. 소문[말]을 퍼뜨리다.我反正不会拉老婆舌头!;어쨌든 나는 말을 퍼뜨리지는 않는다(2)중상하다. 무고하다. 헐뜯다. 비방하다.(3)앞뒤가 다른 말을 하다. 거짓말하다.
        拿舌头压人:    말로써 남을 위압하여 복종시키다. 윽박지르다.
        没准舌头:    말이 잘 바뀌다. 말을 믿을 수가 없다.
        老婆舌头:    (1)말참견.(2)(쓸데없이) 말 옮기기.他最爱拉老婆舌头;저 사람은 말을 퍼뜨리기를 몹시 좋아한다(3)잔소리.
        拉舌头扯簸箕:    【북경어】 남의 험담을 하다. (이러쿵저러쿵) 뒷공론하다. =[【약칭】 拉舌头] →[拉老婆舌头]
        咬耳朵:    귓속말하다. 귀엣말하다. 귀에 대고 속삭이다.有话大声儿说, 干么má咬耳朵呀?할 말이 있으면 큰소리로 해라, 왜 귓속말하느냐?
        咬群架:    좌충우돌하다. 아무에게나 화풀이하다.
        咬菜根:    야채 뿌리를 씹다. 【비유】 곤궁[가난]을 견디다.人能咬菜根, 什么事都可做;곤궁을 견디어 낼 수 있는 사람은 무슨 일이든지 할 수 있다

相邻词汇

  1. "咬紧牙关"韩文
  2. "咬群"韩文
  3. "咬群架"韩文
  4. "咬耳朵"韩文
  5. "咬舌儿"韩文
  6. "咬舌子"韩文
  7. "咬菜根"韩文
  8. "咬言咂字儿"韩文
  9. "咬言嚼字"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Thu, 14 Aug 2025 00:29:56 GMT