×

哭丧的韩文

[ kūsang ] 发音:   "哭丧"的汉语解释
  • ☞[号丧háo//sāng]
  • 哭丧棒:    [명사] 상장(喪杖). 상제가 짚는 지팡이. =[哀杖]
  • 哭丧(着)脸(儿):    울상을 하다. 얼굴을 찌푸리다.干什么整天价哭丧(着)脸(儿)啊!;왜 온종일 울상을 짓고 있느냐!
  • 哭一鼻子:    ☞[哭鼻子]
  • :    [동사] (소리 내어) 울다.哭泣;울다放声大哭;목 놓아 울다哭了起来;울기 시작했다
  • :    비위맞추어; 얻어내다; 속이다; 구워삶다

例句与用法

    更多例句:  下一页
  1. 기독교인들은 장례식장에서 절을 안 하고 헌화나 묵념만 한다.
    基督徒在葬礼上不哭丧,不过於悲恸。
  2. 자신은 갈빗대를 훤히 드러낸 채, 돼지들의 살을 찌우면서 말이다.
    她自己披麻戴孝,为死猪哭丧
  3. 국내 제약바이오업계는 지금 비난보다는 격려가 절실한 때다.
    淘宝比价现在也在做哭丧的活儿
  4. 나는 얼굴을 붉히며 그런 경험은 가져본 적이 없다고 답해 주었다.
    哭丧著脸說我从沒有做个这种核算。
  5. 그는 울고불고 그러면서: 난 끝났어, 끝났다고,
    哭丧着脸说:“坏了,完了,完了。

相关词汇

        哭丧棒:    [명사] 상장(喪杖). 상제가 짚는 지팡이. =[哀杖]
        哭丧(着)脸(儿):    울상을 하다. 얼굴을 찌푸리다.干什么整天价哭丧(着)脸(儿)啊!;왜 온종일 울상을 짓고 있느냐!
        哭一鼻子:    ☞[哭鼻子]
        :    [동사] (소리 내어) 울다.哭泣;울다放声大哭;목 놓아 울다哭了起来;울기 시작했다
        :    비위맞추어; 얻어내다; 속이다; 구워삶다
        哪门子:    【방언】 무슨. [반어문(反語問)에 사용되어, 이유가 없음을 표시]好好儿的, 你哭哪门子?아무렇지도 않은데, 너는 왜 우느냐?他说的是哪门子事呀!;그는 도대체 무엇을 얘기하는 것이지! =[哪家子] [哪一门子]
        哭主:    ☞[苦kǔ主]
        哪里:    (1)[대사] 어디. 어느 곳. [어느 곳인지 물을 때 씀]你住在哪里?너 어디에 사니?这话你是从哪里听来的?그 말을 너는 어디에서 들은 것이냐?(2)[대사] 어디. 어느 곳. [장소의 범칭]我国的农村和城市, 无论哪里, 都是一片欣欣向荣的新气象;우리나라의 농촌과 도시 어디를 막론하고 모두 활기에 찬 새로운 모습이다哪里有压迫, 哪里就有反抗;압박이 있는 곳에는 반항이 있는 법이다(3)[대사] 반어문(反語問)에 쓰여 부정적 의미를 표시함.昨天我哪里出门了! 我病了一天;어제 내가 어떻게 외출을 했겠소! 하루 종일 아팠는데我哪里知道他费了那么大的劲?그가 그렇게 큰 힘을 썼는지 내가 어찌 알았으랴? ∥=[哪儿](4)【완곡】 겸손하게 자신에 대한 칭찬을 부정하는 말.哪里, 哪里;천만에. 별말씀을
        哭发:    [명사] 울며불며 떠나는 것. 시집가는 딸과 부모 형제간의 눈물의 이별.

其他语言

        哭丧的英语:wail at funeral
        哭丧的俄语:pinyin:kūsang 1) плакать (голосить) по умершему 2) сморщить, скривить (лицо от огорчения); придать (лицу) выражение печали
        哭丧什么意思:kū sāng 号丧(háo∥sāng)。

相邻词汇

  1. "哪里"韩文
  2. "哪门子"韩文
  3. "哫"韩文
  4. "哭"韩文
  5. "哭一鼻子"韩文
  6. "哭丧(着)脸(儿)"韩文
  7. "哭丧棒"韩文
  8. "哭主"韩文
  9. "哭发"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Mon, 18 Aug 2025 00:29:56 GMT