×

哪门子的韩文

发音:   "哪门子"的汉语解释
  • 【방언】 무슨. [반어문(反語問)에 사용되어, 이유가 없음을 표시]

    好好儿的, 你哭哪门子?
    아무렇지도 않은데, 너는 왜 우느냐?

    他说的是哪门子事呀!;
    그는 도대체 무엇을 얘기하는 것이지! =[哪家子] [哪一门子]
  • 门子:    (1)[명사] (옛날, 관청이나 귀족·고관 집의) 문지기. =[门差](2)[명사]【전용】 연줄. 연고.钻zuān门子;연줄을 파고들다走门子;연줄을 찾아다니다门子硬yìng;연줄이 단단하다. 배경이 든든하다 =[门路(2)](3)[명사] 집. 가정. 가문.大门子;큰집阔kuò门子;부잣집出门子;시집가다串chuàn门子;이집 저집 놀러다니다(4)[명사] 비결. 방도. 단서. 실마리. 요령.(5)[양사]【방언】 경멸의 뜻을 나타냄. [‘件’과 거의 동일하게 사용됨]哪门子话!;무슨 놈의 소리냐!哪门子事!;무슨 일인가!
  • 串门子:    【구어】 마을 가다. 이웃에 놀러 가다. 이집 저집 돌아다니다. =[串门儿] [撞zhuàng门子] [穿chuān门儿]
  • 出门子:    ☞[出门(3)]
  • 剜门子:    연줄을 찾다.
  • 叉门子:    [동사] 문의 빗장을 걸다.

例句与用法

    更多例句:  下一页
  1. [국제논설] “최고 급별의 특수한 관계는 무슨 관계인가?
    【国际锐评】“最高级别的特殊关系算是哪门子关系?
  2. [국제논설] “최고 급별의 특수한 관계는 무슨 관계인가?
    “最高级别的特殊关系算是哪门子关系?
  3. [국제논설] “최고 급별의 특수한 관계는 무슨 관계인가?
    下一篇: 【国际锐评】“最高级别的特殊关系算是哪门子关系?
  4. [국제논설] "최고 급별의 특수한 관계"는 무슨 관계인가?
    【国际锐评】“最高级别的特殊关系算是哪门子关系?
  5. 그리고 어디서 싸웠는지 귀도 한쪽 뜯겨져 있다.
    打的哪门子仗,耳朵都磨出茧子来啦。

相关词汇

        门子:    (1)[명사] (옛날, 관청이나 귀족·고관 집의) 문지기. =[门差](2)[명사]【전용】 연줄. 연고.钻zuān门子;연줄을 파고들다走门子;연줄을 찾아다니다门子硬yìng;연줄이 단단하다. 배경이 든든하다 =[门路(2)](3)[명사] 집. 가정. 가문.大门子;큰집阔kuò门子;부잣집出门子;시집가다串chuàn门子;이집 저집 놀러다니다(4)[명사] 비결. 방도. 단서. 실마리. 요령.(5)[양사]【방언】 경멸의 뜻을 나타냄. [‘件’과 거의 동일하게 사용됨]哪门子话!;무슨 놈의 소리냐!哪门子事!;무슨 일인가!
        串门子:    【구어】 마을 가다. 이웃에 놀러 가다. 이집 저집 돌아다니다. =[串门儿] [撞zhuàng门子] [穿chuān门儿]
        出门子:    ☞[出门(3)]
        剜门子:    연줄을 찾다.
        叉门子:    [동사] 문의 빗장을 걸다.
        吃门子:    부잣집을 등쳐 먹다.
        托门子:    [동사]【전용】【폄하】 연줄을 찾아 부탁하다. 백(back)을 찾다.托门子, 拉关系;연줄을 찾아 관계를 맺다
        投门子:    ☞[投门路]
        拜门子:    (1)인사차 방문하다.(2)☞[拜门(3)](3)☞[拜门(4)]
        挖门子:    알선하다. 소개하다.这部书我不知道哪儿有, 你替我挖挖门子可以不可以?이 책이 어디에 있는지 모르겠는데 알아봐 줄 수 있겠습니까?
        摆门子:    【방언】 한담하다. 잡담하다.
        撞门子:    ☞[串chuàn门子]
        暗门子:    [명사]【속어】 사창(私娼). =[暗娼] [暗窯] [半bàn开门儿] [半开门子] [半掩门儿] [【비유】 破pò鞋(烂袜)]
        楦门子:    [명사] 아치 모양의 문. →[拱gǒng门]
        死门子:    ☞[死门儿]
        活门子:    ☞[活门儿]
        溜门子:    (1)[동사] (도둑이) 집을 털다. 집털이하다.(2)(liūmén‧zi) [명사] 집털이. 좀도둑. =[溜门绺]
        私门子:    ☞[私娼chāng]
        脑门子:    [명사]【구어】 (앞)이마.看他一脑门子气, 顶好别招惹他;핏대 선 저 친구 좀 봐, 건드리지 않는 게 상책이지 =[脑门儿(1)] [额(头)] [前额] [头额] ↔[脑勺子]
        西门子:    [명사]【음역어】〈전기〉 지멘스. [도전율의 단위. 전기 저항의 단위 옴(Ω)의 역수. 보통 모(℧)라는 단위가 쓰임] →[姆mǔ欧]
        走门子:    ☞[走门路]
        钻门子:    【구어】 권세에 아부하다. 연줄을 맺다[찾다].
        门子货:    [명사](1)연줄로 취직한 사람.(2)【욕설】 문지기 근성의(빈틈이 없는) 놈. (융통성 없는) 답답한 자식.
        闯门子:    [동사] 귀찮게 남의 집에 드나들다. 함부로 남의 집에 뛰어들다.
        哪里:    (1)[대사] 어디. 어느 곳. [어느 곳인지 물을 때 씀]你住在哪里?너 어디에 사니?这话你是从哪里听来的?그 말을 너는 어디에서 들은 것이냐?(2)[대사] 어디. 어느 곳. [장소의 범칭]我国的农村和城市, 无论哪里, 都是一片欣欣向荣的新气象;우리나라의 농촌과 도시 어디를 막론하고 모두 활기에 찬 새로운 모습이다哪里有压迫, 哪里就有反抗;압박이 있는 곳에는 반항이 있는 법이다(3)[대사] 반어문(反語問)에 쓰여 부정적 의미를 표시함.昨天我哪里出门了! 我病了一天;어제 내가 어떻게 외출을 했겠소! 하루 종일 아팠는데我哪里知道他费了那么大的劲?그가 그렇게 큰 힘을 썼는지 내가 어찌 알았으랴? ∥=[哪儿](4)【완곡】 겸손하게 자신에 대한 칭찬을 부정하는 말.哪里, 哪里;천만에. 별말씀을
        哪道:    【폄하】 어떻게 …라고 말할 수 있겠느냐?哪道先生;도대체 어떻게 된 선생이냐哪道摆;【속어】 자기 분수를 모르다. 진퇴(進退)를 분별하지 못하다哪道肺;【속어】 인정도 의리도 모르는 놈

其他语言

        哪门子的日语:〈口〉(反語の口調で理由がないことを表す)どうして.…するやつがあるか.▼“哪家子 jiāzi ”ともいう. 『発音』 něiménzi とも発音する. 怎么回事?你哭 kū 哪门子?/どうしたというんだ,わけもないのに泣くやつがあるか. 你们吵 chǎo 的是哪门子架呀!/君たちは何を言い争っているんだい.
        哪门子什么意思:nǎmén zi 〈方〉什么,用于反问的语气,表示没有来由:好好儿的,你哭~?│你们说的是~事呀!

相邻词汇

  1. "哪能"韩文
  2. "哪行"韩文
  3. "哪边(儿)"韩文
  4. "哪道"韩文
  5. "哪里"韩文
  6. "哫"韩文
  7. "哭"韩文
  8. "哭一鼻子"韩文
  9. "哭丧"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.