×

嘘枯吹生的韩文

发音:   "嘘枯吹生"的汉语解释
  • 【성어】 입김을 불어넣어 죽은 것을 소생시키다.

    媒婆的两片嘴真能嘘枯吹生, 把死的都能说活了;
    중매쟁이 아주머니의 말솜씨는 정말 능숙하여, 죽은 것도 되살릴 정도이다
  • 嘘枯:    (1)시들은 것에 입김을 불어넣어 소생시키다.(2)【비유】 잘못된 사람을 추켜세우고 칭찬하여 훌륭한 사람으로 만들다.行将倒闭的事业, 在他努力经营之下, 又嘘枯复生了;도산 직전의 사업이 그의 경영 노력의 결과, 다시 재기했다
  • 嘘手:    [동사] 손을 입김으로 덥히다.
  • 嘘气:    [동사] (천천히) 숨을 내쉬다.冻得向两手嘘气;추워서 두 손에 대고 입김만 호호 분다
  • 嘘寒问暖:    【성어】 더우면 더울세라 추우면 추울세라 살뜰히 돌보아주다. 따뜻이 보살펴 주다.他经常关心同志们的生活, 嘘寒问暖, 无微不至;그는 평소 동지들의 생활에 관심을 갖고 더우면 더울세라 추우면 추울세라 살뜰히 돌보아 주지 않는 것이 없다
  • 嘚 1:    [의성·의태어] 말발굽소리. 嘚 2 [의성·의태어] (嘚儿) 당나귀나 노새를 모는 소리. 이랴이랴.

相关词汇

        嘘枯:    (1)시들은 것에 입김을 불어넣어 소생시키다.(2)【비유】 잘못된 사람을 추켜세우고 칭찬하여 훌륭한 사람으로 만들다.行将倒闭的事业, 在他努力经营之下, 又嘘枯复生了;도산 직전의 사업이 그의 경영 노력의 결과, 다시 재기했다
        嘘手:    [동사] 손을 입김으로 덥히다.
        嘘气:    [동사] (천천히) 숨을 내쉬다.冻得向两手嘘气;추워서 두 손에 대고 입김만 호호 분다
        嘘寒问暖:    【성어】 더우면 더울세라 추우면 추울세라 살뜰히 돌보아주다. 따뜻이 보살펴 주다.他经常关心同志们的生活, 嘘寒问暖, 无微不至;그는 평소 동지들의 생활에 관심을 갖고 더우면 더울세라 추우면 추울세라 살뜰히 돌보아 주지 않는 것이 없다
        嘚 1:    [의성·의태어] 말발굽소리. 嘚 2 [의성·의태어] (嘚儿) 당나귀나 노새를 모는 소리. 이랴이랴.
        嘘声:    [명사] 쉬[쉿] 하는 소리. [소곤대는 소리 또는 불만 섞인 소리]值班员嘘声地告诉我;당직자가 소곤거리며 내게 말했다嘘声满场;불만의 소리가 장내에 가득하다
        嘚啵:    [동사]【북경어】 끝없이 지껄이다. 장광설을 늘어놓다.别瞎嘚啵了!;종알종알 함부로 지껄여대지 마라! =[嘚吧] [得dē吧]
        嘘唏:    [동사]【문어】 탄식하다. 흐느끼다. 훌쩍거리다. =[歔欷]
        嘚嘚:    [동사]【방언】 잔소리하다. 중얼대다. 이러쿵저러쿵 말이 많다. =[嘚啵]

其他语言

        嘘枯吹生的英语:blow life into dead plants -- to make the dead come back to life; breathe the withered and blow for life; revive the withered plants
        嘘枯吹生什么意思:xū kū chuī shēng 【解释】枯了的吹气使生长,生长着的吹气使枯干。比喻在言论中有批评的,有表扬的。 【出处】《后汉书·郑太传》:“孔公绪,清淡高论,嘘枯吹生,并无军旅之才,执锐之干。” 【拼音码】xkcs 【用法】联合式;作谓语、定语;指能说会道

相邻词汇

  1. "嘘唏"韩文
  2. "嘘声"韩文
  3. "嘘寒问暖"韩文
  4. "嘘手"韩文
  5. "嘘枯"韩文
  6. "嘘气"韩文
  7. "嘚 1"韩文
  8. "嘚啵"韩文
  9. "嘚嘚"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Sun, 17 Aug 2025 00:29:56 GMT