×

垫不起的韩文

发音:
  • (돈을) 대신 물어줄 수 없다.

    这么多的钱, 我可垫不起;
    이런 많은 돈을 나는 도저히 대신 물어줄 수 없다
  • …不起:    [접미사] 할 수 없다. 견딜 수 없다. [동사 뒤에 보어로 쓰임](1)(돈이 없어서) …할 수 없다.买…不起;(돈이 없어서) 살 수 없다负担…不起;(돈이 없어서) 부담할 수 없다吃…不起;(돈이 없어서) 먹을 수 없다房租太贵, 我租…不起;집세가 너무 비싸서, 나는 얻을 수 없다(2)(능력이 모자라서) …할 수 없다.责任太重, 我担…不起;책임이 막중해서 감당할 수 없다我的成绩比…不起他;내 성적은 그의 성적과 비교가 안 된다(3)정신적으로 견딜 수 없다.叫您费心, 实在对…不起;걱정을 끼쳐 드려 정말 죄송합니다
  • 不起劲:    흥이 나지 않다. 열의가 없다. 마음이 내키지 않다.政府对于裁军并不起劲;정부는 군축(軍縮) 문제에 대해서 조금도 열의가 없다干活不起劲;일에 흥이 나지 않다 →[起劲(儿)]
  • 买不起:    ☞[买不了(2)]
  • 了不起:    [형용사] 보통이 아니다. 뛰어나다. 놀랍다. 굉장하다.他的功绩是了不起的;그의 공은 대단한 것이다没有什么了不起;뭐 대단한 것이 아니다 ↔[了得起]
  • 交不起:    [동사] (경제력이 없거나 비싸서) 납입하지 못하다. 납입할 수 없다. ↔[交得起]

相关词汇

        …不起:    [접미사] 할 수 없다. 견딜 수 없다. [동사 뒤에 보어로 쓰임](1)(돈이 없어서) …할 수 없다.买…不起;(돈이 없어서) 살 수 없다负担…不起;(돈이 없어서) 부담할 수 없다吃…不起;(돈이 없어서) 먹을 수 없다房租太贵, 我租…不起;집세가 너무 비싸서, 나는 얻을 수 없다(2)(능력이 모자라서) …할 수 없다.责任太重, 我担…不起;책임이 막중해서 감당할 수 없다我的成绩比…不起他;내 성적은 그의 성적과 비교가 안 된다(3)정신적으로 견딜 수 없다.叫您费心, 实在对…不起;걱정을 끼쳐 드려 정말 죄송합니다
        不起劲:    흥이 나지 않다. 열의가 없다. 마음이 내키지 않다.政府对于裁军并不起劲;정부는 군축(軍縮) 문제에 대해서 조금도 열의가 없다干活不起劲;일에 흥이 나지 않다 →[起劲(儿)]
        买不起:    ☞[买不了(2)]
        了不起:    [형용사] 보통이 아니다. 뛰어나다. 놀랍다. 굉장하다.他的功绩是了不起的;그의 공은 대단한 것이다没有什么了不起;뭐 대단한 것이 아니다 ↔[了得起]
        交不起:    [동사] (경제력이 없거나 비싸서) 납입하지 못하다. 납입할 수 없다. ↔[交得起]
        住不起:    (비용이 없어서 혹은 집세가 비싸서) 살 수 없다.
        候不起:    (돈이 없어서) 대접하지 못하다. (술값·찻값 등을) 치르지 못하다.
        做不起:    (돈이 없어서) 할 수 없다. ↔[做得起]
        去不起:    (경제력이 없어서) 갈 수 없다.到外国逛去, 我可去不起;외국 여행이라면 나는 (돈이 없어서) 갈 수 없다 ↔[去得起]
        受不起:    받을 수 없다. 받을 만한 자격이 없다. 감당할 수 없다.我可受不起您的大礼;저는 정말로 당신의 배례(拜禮)를 받을 자격이 없습니다受不起您的厚意;당신의 후의를 감당할 길이 없습니다
        吃不起:    (1)(돈이나 자격이 없어서) 먹을 수 없다.这么贵的, 他们吃不起;이렇게 비싼 것은 그들은 먹을 수 없다(2)견딜 수 없다.
        坐不起:    (돈이 없어서) 탈 수 없다.
        大不起:    크게 될 수 없다.
        对不起:    【상투】 미안합니다.对不起, 耽误你半天时间;한나절이나 시간을 지체하여 미안합니다 =[对不过(1)] [对不住] ↔[对得起]
        当不起:    (1)감당할 수 없다. 담당할 수 없다.(2)황송스럽다. =[不敢当]
        惹不起:    (1)(힘이 세거나 세력이 커서) 건드릴 수 없다. 상대를 할 수 없다.他的势力大, 我实在惹不起;그의 세력이 커서 나는 도저히 건드릴 수 없다(2)(일을) 일으킬 수 없다.
        打不起:    (돈이 없어) 살 수 없다. →[买mǎi不了(2)]
        担不起:    (1)(책임·직분 등을) 질[감당할] 수가 없다.(2)(무겁거나 힘이 부쳐서) 짊어질 수 없다.
        拿不起:    (1)감당할 수 없다. 부담할 수 없다. 돈을 낼 능력이 없다.会费要是这么多, 学生们恐怕拿不起;회비가 이렇게 많으면 학생들은 아마도 감당할 수가 없을 것이다(2)다 쓸[할] 수 없다.(3)받을 자격이 없다.
        比不起:    비교가 되지 않다. 미치지 못하다. [역량·학력·재력 등이 부족하여 비교가 되지 않다]
        看不起:    【구어】(1)경멸하다. 깔보다. 업신여기다.这人眼高过顶, 老看不起人;이 사람은 눈이 지나치게 높아 늘 남을 멸시한다(2)(돈이 없어) 보지 못하다.音乐会的票价太贵, 我看不起;음악회의 표가 너무 비싸 나는 볼 수 없다
        瞅不起:    경멸하다. 얕보다.别瞅不起人;남을 깔보지 마라
        瞧不起:    ☞[看kàn不起]
        禁不起:    (주로 사람이) 이겨 내지 못하다. 견뎌 내지 못하다.禁不起考验;시련을 이겨 내지 못하다 ↔[禁得起]
        垫上运动:    [명사] (체조의) 매트(mat) 운동.女子项目有垫上运动、单杠、平衡木、跳箱;여자 종목에는 매트 운동·철봉·평행봉·뜀틀이 있다
        垫上:    [동사](1)밑에 깔다.垫上衬子;방석을 깔다路面垫上点土;길에 흙을 조금 깔다(2)입체하다. 대신 내주다.那笔钱我给垫上吧!;그 돈을 내가 대신 내주마!

相邻词汇

  1. "垩粉"韩文
  2. "垫"韩文
  3. "垫一笔"韩文
  4. "垫上"韩文
  5. "垫上运动"韩文
  6. "垫付"韩文
  7. "垫低"韩文
  8. "垫击"韩文
  9. "垫办"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Tue, 19 Aug 2025 00:29:56 GMT