×

堵耳不听的韩文

发音:
  • 【성어】 남의 말에 귀를 기울이지 않다.
  • 耳不听, 心不烦:    【속담】 듣지 않으면 속 태울 일도 없다. 모르는 게 약이다.
  • 不听邪:    쓸데없는 것은 듣지[상대하지] 않다. 잘못된 것에 굴복하지 않다. 아무것도 무서워하지 않다. =[不信邪]
  • 充耳不闻:    【성어】 귀를 막고 듣지 않다. 못들은 척하다. 들은 체 만 체하다.我屡次告诉他, 他总是充耳不闻;내가 누차 그에게 일렀지만, 그는 언제나 들은 체 만 체하였다
  • 六耳不通谋:    【성어】 중요한 일을 의논할 때 ‘四耳’(당사자)들끼리만 알고 ‘六耳’(제삼자)에게 누설하지 않는 것.
  • 听三不听四:    【비유】 남의 말을 귀담아 듣지 않다[귓전으로 듣다]. =[听三不听俩]

相关词汇

        耳不听, 心不烦:    【속담】 듣지 않으면 속 태울 일도 없다. 모르는 게 약이다.
        不听邪:    쓸데없는 것은 듣지[상대하지] 않다. 잘못된 것에 굴복하지 않다. 아무것도 무서워하지 않다. =[不信邪]
        充耳不闻:    【성어】 귀를 막고 듣지 않다. 못들은 척하다. 들은 체 만 체하다.我屡次告诉他, 他总是充耳不闻;내가 누차 그에게 일렀지만, 그는 언제나 들은 체 만 체하였다
        六耳不通谋:    【성어】 중요한 일을 의논할 때 ‘四耳’(당사자)들끼리만 알고 ‘六耳’(제삼자)에게 누설하지 않는 것.
        听三不听四:    【비유】 남의 말을 귀담아 듣지 않다[귓전으로 듣다]. =[听三不听俩]
        满不听提:    전혀 귀를 기울이지 않다. 들은 체 만 체하다.无论怎么说, 他老是满不听提;아무리 말해도 그는 늘 들은 체 만 체 한다 →[满没听提]
        两耳不闻窗外事:    【속담】 두 귀로 창 밖의 일을 듣지 않다;바깥 세상의 일에 귀를 기울이지 않다.两耳不闻窗外事, 一心只读圣贤书;바깥 세상의 일에는 아랑곳하지 않고 오로지 일심으로 성현의 글만 읽다
        不听老人言, 饥荒在眼前:    【속담】 늙은이의 말을 듣지 않으면 곧잘 곤란을 당하는 법이다.
        堵窟窿:    [동사](1)구멍을 메우다[막다].(2)【전용】 꾼 돈을 갚다.
        堵窝儿掏:    집으로 달려들다. 잠자리를 습격하다. 오도 가도 못하게 하여 잡다.过了时候不来, 我可堵窝儿掏你去;시간이 지나도 오지 않으면 집으로 쳐들어 갈 수도 있어
        堵被窝儿:    【속어】 (아침에) 일어나기 전에 찾아가다. 잠자리를 습격하다. 꼼짝달싹 못하게 하여 잡다.堵被窝儿掏tāo;한참 자고 있는데 문을 두드리다 =[堵窝(儿)] →[堵窝儿掏]
        堵漏子:    새는 곳을 막다. 【전용】 얼뜬 짓을 감싸주다.我在工作上捅了漏了, 你马上就替我去堵漏子;내가 일을 하다가 얼뜬 짓을 하면, 당신이 곧 나를 감싸주오
        堵车:    [명사] 교통 체증.
        堵渐防微:    【성어】 (혼란이나 재해가) 확대되기 전에 미리 막다. 미연에 방지하다.
        堵门儿:    [동사] 문을[입구를] 가로막(고 서)다.
        堵气:    [동사] 화를 내다. 발끈하다. =[赌气(子)]
        堵门儿雨:    【비유】 장마비.

相邻词汇

  1. "堵气"韩文
  2. "堵渐防微"韩文
  3. "堵漏子"韩文
  4. "堵窝儿掏"韩文
  5. "堵窟窿"韩文
  6. "堵被窝儿"韩文
  7. "堵车"韩文
  8. "堵门儿"韩文
  9. "堵门儿雨"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Tue, 19 Aug 2025 00:29:56 GMT