×

小小雪精灵的韩文

发音:
  • 작은 눈의 요정 슈가
  • 小雪:    [명사](1)소설. [24절기의 하나로 양력 11월 22일 혹은 23일에 해당함](2)적은 양의 눈. [24시간 이내 강설량이 2.5mm 이하인 눈]
  • 精灵:    (1)[명사] 정령. 도깨비. =[精怪] [鬼怪](2)[형용사]【방언】 약다. 영리하다. 기민하다.这孩子真精灵, 一说就明白了;이 아이는 정말 영리해서 말하면 곧 알아듣는다精灵人;감각이 예민한 사람精灵鬼;약삭빠른 놈
  • 小小卖:    [명사][동사] 소량 판매(하다).
  • 小小说:    [명사] 장편 소설(掌篇小說). 쇼트 쇼트 스토리(short short story). =[千字小说] [一分钟小说] [微型小说]
  • 大大小小:    (1)[형용사] 들쭉날쭉하다.(2)[명사] 큰 것과 작은 것.(3)[명사] 어른과 아이.大大小小的都上公园玩儿去了;어른과 아이 할 것 없이 다 공원에 놀러 갔다

相关词汇

        小雪:    [명사](1)소설. [24절기의 하나로 양력 11월 22일 혹은 23일에 해당함](2)적은 양의 눈. [24시간 이내 강설량이 2.5mm 이하인 눈]
        精灵:    (1)[명사] 정령. 도깨비. =[精怪] [鬼怪](2)[형용사]【방언】 약다. 영리하다. 기민하다.这孩子真精灵, 一说就明白了;이 아이는 정말 영리해서 말하면 곧 알아듣는다精灵人;감각이 예민한 사람精灵鬼;약삭빠른 놈
        小小卖:    [명사][동사] 소량 판매(하다).
        小小说:    [명사] 장편 소설(掌篇小說). 쇼트 쇼트 스토리(short short story). =[千字小说] [一分钟小说] [微型小说]
        大大小小:    (1)[형용사] 들쭉날쭉하다.(2)[명사] 큰 것과 작은 것.(3)[명사] 어른과 아이.大大小小的都上公园玩儿去了;어른과 아이 할 것 없이 다 공원에 놀러 갔다
        小小不言:    【구어】 사소해서 말할 나위도 없다. 별것 아니다.小小不言的事儿, 不必计较;말할 나위도 없는 사소한 일을 가지고 옥신각신할 필요 없다
        小小子(儿):    [명사]【구어】 어린 사내아이. [사내아이를 귀엽게 부르는 말]
        小小象:    코코리
        小小魔法使响:    히비키의 마법
        小小梦魇2:    리틀 나이트메어 II
        小少爷:    ☞[小哥儿]
        小小梦魇:    리틀 나이트메어
        小尼尔森·佛雷瑟:    넬슨 프레지어 주니어
        小尽:    ☞[小建]

其他语言

相邻词汇

  1. "小小子(儿)"韩文
  2. "小小梦魇"韩文
  3. "小小梦魇2"韩文
  4. "小小说"韩文
  5. "小小象"韩文
  6. "小小魔法使响"韩文
  7. "小少爷"韩文
  8. "小尼尔森·佛雷瑟"韩文
  9. "小尽"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Mon, 11 Aug 2025 00:29:56 GMT