×

就事论事的韩文

[ jiùshìlùnshì ] 发音:   "就事论事"的汉语解释
  • 【성어】

    (1)사실에 입각하여 시비 득실을 논하다. 공리 공론을 하지 않다.



    (2)(사물의 본질이나 사물간의 관계는 고려하지 않고) 사물의 표면 현상만으로 사물을 논하다.
  • 就事:    [동사](1)취직하다. 취임하다. (본분으로서 해야 할) 일에 종사하다.(2)사실에 의거하다.
  • 一就事儿:    ☞[一就手儿]
  • 就义:    [동사]【문어】 의(義)를 위하여 죽다[희생되다].从容就义;정의를 위해 의연하게 죽다
  • 就亲:    [동사](1)결혼 당사자가 먼 곳에 살고 있을 경우 양가 모두에게 편한 곳에서 만나 혼례를 올리다.(2)데릴사위로 들어가다.
  • 就中:    (1)[명사] 그 중. 그 가운데.这件事他们三个人都知道, 就中王先生知道得最清楚;이 일은 그들 세 사람 모두 알고 있지만 그 중에서도 왕 선생이 가장 분명히 알고 있다 =[其中](2)[부사] 가운데서. 중간에서(어떤 일을 하다).就中调停;중간에서 조정하다

例句与用法

  1. 한 가지 예로서, 정치라는 것을 무엇으로 볼지를 생각해보자.
    然後咱就事论事,看看政策面在做什么?
  2. 욕실 공사가 가끔 잘못 되기도 하더라구요
    浴室置物架有时不能就事论事
  3. IKE 서버가 간혹 연결이 안됩니다.
    代理服务器ip有时不能就事论事
  4. 여성은 결코 이야기를 진행시키지 못했다.
    女人从来不肯就事论事。
  5. 문의된 내용에 대하여 검토결과,
    就事论事,该检讨就检讨,

相关词汇

        就事:    [동사](1)취직하다. 취임하다. (본분으로서 해야 할) 일에 종사하다.(2)사실에 의거하다.
        一就事儿:    ☞[一就手儿]
        就义:    [동사]【문어】 의(義)를 위하여 죽다[희생되다].从容就义;정의를 위해 의연하게 죽다
        就亲:    [동사](1)결혼 당사자가 먼 곳에 살고 있을 경우 양가 모두에게 편한 곳에서 만나 혼례를 올리다.(2)데릴사위로 들어가다.
        就中:    (1)[명사] 그 중. 그 가운데.这件事他们三个人都知道, 就中王先生知道得最清楚;이 일은 그들 세 사람 모두 알고 있지만 그 중에서도 왕 선생이 가장 분명히 알고 있다 =[其中](2)[부사] 가운데서. 중간에서(어떤 일을 하다).就中调停;중간에서 조정하다
        就令:    [접속사]【문어】 설령 …하더라도[할지라도, 일지라도].就令萤火一般, 也可以在黑暗里发一点光;반딧불 같은 것 일지라도 어둠 속에서 약간의 빛을 발할 수 있다
        就业、利息和货币通论:    고용·이자 및 화폐의 일반이론
        就任:    [동사] 취임하다. 부임하다.就任总统;총통에 취임하다
        就业:    [동사] 취직하다. 취업하다.他在印刷厂就了业;그는 인쇄소에 취직을 하였다就业机会;취업 기회参加就业考试;취직 시험을 보다充分就业;완전 고용就业不足;불완전 취업就业面;취업의 종류와 범위就业安全;취업 보장就业空白;어떠한 직업에 종사하는 사람이 없거나 종사하기 원하는 사람이 드문 현상
        就伴(儿):    [동사] 짝을 짓다. 동무가 되다. 동반하다. 한패가 되다. 동행이 되다. 부부가 되다.我想跟你就伴(儿)进城;나는 너와 동무가 되어 시내에 가고 싶다

其他语言

        就事论事的英语:take the matter on its merits; confine oneself merely to facts as they are; consider sth. as it stands; deal with a matter on its merits; judge the case as it stands; manage according to the needs of ...
        就事论事的法语:traiter uniquement du point en question;rester strictement dans les limites du sujet不能~.il ne faut pas traiter d'un problème d'une manière isolée.
        就事论事的日语:〈成〉事実そのものについて論ずる. 应该就事论事,不应该把话扯 chě 得太远/事実そのものに焦点を絞るべきであって,話をとんでもないところにもっていってはいけない. 我不清楚这件事的背景,只能就事论事地谈谈/私はこの事件の背景を知らないので,事実に即して話すほかない.
        就事论事的俄语:[jiùshì lùnshì] обр. изложить только факты; ограничиться только фактической стороной дела
        就事论事什么意思:jiù shì lùn shì 【解释】按照事物本身的性质来评定是非得失。现常指仅从事物的表面现象孤立、静止、片面地议论。 【出处】清·沈复《浮生六记·闲情记趣》:“贫士起居服食,以及器皿房舍,宜省俭而雅洁。省俭之法,曰:‘就事论事。’” 【示例】世间有所谓“~”的办法,现在就诗论诗,或者也可以说是无碍的罢。(鲁迅《且介亭集文二集·“题未定”草》) 【拼音码】jsls 【灯谜面】打葫芦说...

相邻词汇

  1. "就业"韩文
  2. "就业、利息和货币通论"韩文
  3. "就中"韩文
  4. "就义"韩文
  5. "就事"韩文
  6. "就亲"韩文
  7. "就令"韩文
  8. "就任"韩文
  9. "就伴(儿)"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.