×

就像今天一样的韩文

发音:
  • 오늘만 같아라
  • 今天:    [명사](1)오늘.今天的事今天做;오늘 일은 오늘 한다 =[【북경어】 今儿(个)](2)현재. 목전(目前).今天的中国已经不是二十年前的中国了;오늘의 중국은 이미 20년 전의 중국이 아니다
  • 一样:    (1)[형용사] 같다. 동일하다.这个和那个一样;이것은 저것과 같다他跟他哥哥跑得一样快;그는 그의 형과 똑같이 빨리 뛴다哥儿俩相貌一样, 脾气也一样;두 형제는 용모도 똑같고 성미도 같다身量跟他一样;키가 그와 같다 =[同样] [一般(1)](2)(一样儿) [수량사] 한 종류. 한 가지.一样礼品;한 가지 선물一样菜;한 가지 요리他嘴是一样, 心里又是一样;그는 말과 속셈이 다르다(3)[명사] 다른 한 가지 일. 또 다른 문제.我们就照你的话去办, 可有一样, 出了祸, 我们不管;네 말대로 하면 또 다른 문제가 생길 수 있으니, 사고가 나면 우리들은 관여치 않겠다
  • 二一样:    [명사] 제2의 것. 두 번째의 것.
  • 一天一个样:    매일 변화하다.
  • 一天一个现在:    그날그날의 불안정한 수입으로 생활하다. 그날그날 살아가다.我们穷苦人就是一天一个现在的过日子;우리같이 가난한 사람은 그날그날 살아간다

例句与用法

    更多例句:  下一页
  1. 2011년 MBC 오늘만 같아라 문효진 조연
    2011年MBC《就像今天一样》饰演郑宥美
  2. 오늘은 part 2&3문제가 출제 됩니다.
    就像今天一样,问题2和3会导致失败。
  3. 2011 MBC 《오늘만 같아라》 크리스티나
    2011年 MBC 就像今天一样 Crystina
  4. 2011 MBC 《오늘만 같아라》 크리스티나
    2011年 MBC 就像今天一样 Crystina
  5. 3 《마치 오늘 같으니까》
    7、就像今天一样

相关词汇

        今天:    [명사](1)오늘.今天的事今天做;오늘 일은 오늘 한다 =[【북경어】 今儿(个)](2)현재. 목전(目前).今天的中国已经不是二十年前的中国了;오늘의 중국은 이미 20년 전의 중국이 아니다
        一样:    (1)[형용사] 같다. 동일하다.这个和那个一样;이것은 저것과 같다他跟他哥哥跑得一样快;그는 그의 형과 똑같이 빨리 뛴다哥儿俩相貌一样, 脾气也一样;두 형제는 용모도 똑같고 성미도 같다身量跟他一样;키가 그와 같다 =[同样] [一般(1)](2)(一样儿) [수량사] 한 종류. 한 가지.一样礼品;한 가지 선물一样菜;한 가지 요리他嘴是一样, 心里又是一样;그는 말과 속셈이 다르다(3)[명사] 다른 한 가지 일. 또 다른 문제.我们就照你的话去办, 可有一样, 出了祸, 我们不管;네 말대로 하면 또 다른 문제가 생길 수 있으니, 사고가 나면 우리들은 관여치 않겠다
        二一样:    [명사] 제2의 것. 두 번째의 것.
        一天一个样:    매일 변화하다.
        一天一个现在:    그날그날의 불안정한 수입으로 생활하다. 그날그날 살아가다.我们穷苦人就是一天一个现在的过日子;우리같이 가난한 사람은 그날그날 살아간다
        一模一样:    【성어】 같은 모양 같은 모습이다;모양이 완전히 같다[닮았다].她长得跟她母亲一模一样;그녀는 생김새가 그녀의 모친과 똑같다
        四个一样:    혁명 사업에 대한 정신은 밤낮의 구별이 없고, 날씨에 상관하지 않고, 지도자가 현장에 있든 없든, 점검하는 사람이 있든 없든 동일하다는 것. [대경(大慶) 유전에 근무하던 노동자들의 구호임]
        贪字贫字一样写:    【속담】 탐(貪)자와 빈(貧)자는 같은 모양으로 쓴다;가난하면 탐욕스러워진다.
        贫字与贪字一样写:    【속담】 가난할 빈(貧)자와 탐낼 탐(貪)자를 같이 쓰다;가난하면 둔해진다. →[人贫志短, 马瘦毛长]
        就俯:    [동사] 다른 사람과 동조하다. 남과 보조를 맞추다.
        就便:    (1)(就便儿) [부사] …하는 김[결]에. …하던 차에.我打算就便住在这儿;나는 (이왕 온 김에) 이대로 이 곳에서 살 작정이다 =[顺便](2)(jiùbiàn) [접속사] 비록[설사] …하더라도.就便他要, 我也不给;설사 그가 요구하더라도 나는 주지 않겠다 =[就是(3)]
        就养:    [동사](1)부모를 모시다.(2)부모가 자식한테 가서 부양을 받다.(3)부양을 받다.
        就使:    [접속사]【문어】 비록[설령] …하더라도.就使他不来也不要紧;비록 그가 오지 않더라도 괜찮다 =[即使] [即便]
        就刑:    [동사] 형벌을 받다. 처형당하다. [주로 사형당함을 말함]
        就位:    [동사] 제자리를 차지하다. 제자리로 가다.各就各位;각자 제자리로 가다
        就劲儿:    [동사] 형세[기회]를 이용하다. …하는 김에 …하다.瑞宣想就劲儿把他搀到椅子上去;서선은 그 틈을 이용하여 그를 부축해 의자에 앉히려고 했다
        就伴(儿):    [동사] 짝을 짓다. 동무가 되다. 동반하다. 한패가 되다. 동행이 되다. 부부가 되다.我想跟你就伴(儿)进城;나는 너와 동무가 되어 시내에 가고 싶다
        就势(儿):    [동사](1)동작의 순간이나 기세를 타다[이용하다].他把铺盖放在地上, 就势(儿)坐在上面;그는 이불을 바닥에 내려놓고는 그대로 그 위에 주저앉았다(2)…하는 김에 …을 하다.进来就势(儿)把门带上;들어오는 김에 문을 닫으시오 →[顺shùn便(儿)]

相邻词汇

  1. "就伴(儿)"韩文
  2. "就位"韩文
  3. "就使"韩文
  4. "就便"韩文
  5. "就俯"韩文
  6. "就养"韩文
  7. "就刑"韩文
  8. "就劲儿"韩文
  9. "就势(儿)"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Sun, 10 Aug 2025 00:29:56 GMT