岂但: 【문어】 비단 …뿐만 아니라. =[岂只]岂不知: 【문어】 어찌 모르겠는가?岂可: 【문어】 어찌 …해도 좋단 말인가? 어찌 (감히) …할 수 있는가?岂不是: 어찌 …이 아니겠는가?岂堪: 차마 …할 수 있겠는가. [흔히 반문구에서 쓰임]后果岂堪说想!;그 나중 결과를 차마 생각이나 할 수 있을까!岂不: (…이) 아닌가? [보통 문장 끝에 ‘吗’를 동반하고, 반어(反語)의 뜻을 지님]真这样的话, 我就此了liǎo吗?과연 정말 그렇다면, 나는 이대로 끝장이 나고 마는 것이 아닌가?岂奈: 어떻게 하겠는가? 어찌할 도리가 없다. →[无wú奈]岂 1: ☞[恺kǎi(1)] 岂 2 [부사]【문어】 어찌 …하겠는가. 어떻게 …하겠는가. 그래 …이란 말인가. [반문(反問)을 나타내는 의문 부사]岂能不管;어찌 상관하지 않을 수 있겠는가岂可相比;어떻게 비교될 수 있겠는가岂待: 【문어】 어찌 …을 기다리겠는가? …할 필요가 어찌 있겠는가?