×

弄丢的韩文

发音:
  • [동사] 분실하다. 잃어버리다. =[打丢]
  • 弄不转:    손을 쓸 수 없다. 어찌하지 못하다.修理电灯我还弄得转, 修理收音机我就弄不转了;전등을 수리하는 일이라면 그런대로 할 수 있지만, 라디오의 수리는 어떻게 해볼 도리가 없다 =[弄不来] ↔[弄得转]
  • 弄不清:    분명히 하지 못하다. 분간하지 못하다. 구별할 수 없다.弄不清谁是谁非;누가 옳고 누가 그른지 분간할 수 없다 ↔[弄得清]
  • 弄个套儿:    올가미를[덫을] 놓다. 함정을 파다.
  • 弄不弄:    [부사] 자칫하면. 쉽사리. 걸핏하면.这个表弄不弄就坏了;이 시계는 툭하면 고장이 난다 →[动不动]
  • 弄乱:    [동사] 어지럽히다. 혼란하게 하다.

例句与用法

    更多例句:  下一页
  1. 이렇게 하여, 너는 너의 열쇠를 잃어버리지 않을 것입니다.
    句意:你不可能把钥匙弄丢的。
  2. 이수영은 "결혼할 당시 사기를 당해 모든 것을 잃었다.
    殇说:“刚举行了婚礼,就把他弄丢了。
  3. 이들은 또 가방은 길에 버렸다고 말한 것으로 알려졌다.
    她说,他们在路上把行李弄丢了。
  4. 내가 잃어버린 생각하는 사진을 검색 할 수 있었다.
    本来以为弄丢了的照片。
  5. B 네, 정말 기쁨이 용솟음을 치는 것 같습니다.
    \r\n好像真的把快乐弄丢了。

相关词汇

        弄不转:    손을 쓸 수 없다. 어찌하지 못하다.修理电灯我还弄得转, 修理收音机我就弄不转了;전등을 수리하는 일이라면 그런대로 할 수 있지만, 라디오의 수리는 어떻게 해볼 도리가 없다 =[弄不来] ↔[弄得转]
        弄不清:    분명히 하지 못하다. 분간하지 못하다. 구별할 수 없다.弄不清谁是谁非;누가 옳고 누가 그른지 분간할 수 없다 ↔[弄得清]
        弄个套儿:    올가미를[덫을] 놓다. 함정을 파다.
        弄不弄:    [부사] 자칫하면. 쉽사리. 걸핏하면.这个表弄不弄就坏了;이 시계는 툭하면 고장이 난다 →[动不动]
        弄乱:    [동사] 어지럽히다. 혼란하게 하다.
        弄不好:    잘하지 못하다. 멋지게 못하다.
        弄伤:    [동사] (육체적·정신적) 상처를 주다.
        弄不动:    (능력이 없어서) 손대지[해내지] 못하다.
        弄倒:    [동사] 뒤집다. 뒤엎다.把墨水瓶弄倒;잉크병을 엎다

其他语言

        弄丢的日语:なくす.なくしてしまう. 不要把车票弄丢了/乗車券をなくさないように.

相邻词汇

  1. "弄不动"韩文
  2. "弄不好"韩文
  3. "弄不弄"韩文
  4. "弄不清"韩文
  5. "弄不转"韩文
  6. "弄个套儿"韩文
  7. "弄乱"韩文
  8. "弄伤"韩文
  9. "弄倒"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Sat, 16 Aug 2025 00:29:56 GMT