弹指: [명사]【비유】 (손가락을 튀길 동안의) 아주 짧은 시간.弹指之间;눈 깜짝할 사이. 일순간弹指炎夏已过了;눈 깜짝할 사이에 폭염도 지나갔다弹指光阳;짧은 시간[세월]之间: (1)[명사] 사이.春夏之间;봄과 여름 사이妯娌之间;동서지간来往于京沪之间;북경과 상해 사이를 왕래하다(2)쌍음절 동사나 부사 뒤에 놓여 시간의 짧음을 표시.转瞬之间;눈 깜짝할 사이忽然之间;별안간一发之间: 잠깐 사이. 아주 짧은 사이.俯仰之间: 【성어】 순식간. 눈 깜짝할 사이.呼息之间: 숨 한번 돌리는 사이. 잠깐 사이. 순식간.无心之间: 모르는 사이에. 무의식중에. 어느 사이에.立谈之间: 【성어】 서서 말하는 동안;잠깐 사이.顷刻之间: 【문어】 잠깐 동안. 순식간에.弹拨乐器: [명사] (줄을 뜯어서 소리를 내는) 현악기.弹板跳水: 스프링보드 (다이빙)弹拨: [동사] (현악기를) 뜯다.坐在床上轻轻地弹拨着;침상에 앉아 가볍게 (비파를) 뜯고 있다弹棉: [명사] 타서 부드럽게 된 솜.弹戏: 까롬弹棉弓: [명사] 솜 타는 활.弹性蛋白: 엘라스틴弹棉花: 솜을 타다.弹棉花戴纱帽dàishāmào;솜을 타는 데에는 ‘弓’(솜을 타는 활)이 있어야 하고, 사모(紗帽)를 쓰는 것은 ‘臣’(관리)이므로, ‘弓’과 ‘臣’은 ‘功臣’과 통한다고 해서 공적을 세운 사람·진력(盡力)한 사람이라는 뜻으로 쓰임
弹指之间的英语:(又作“弹指一挥间”) in a short moment; in a moment; in a flash; in an instant; in a twinkling of an eye弹指之间的法语:le temps d'une chiquenaude;en un instan弹指之间的俄语:мгновенно弹指之间什么意思:tán zhǐ zhī jiān 【解释】比喻时间极短暂。 【拼音码】tzzj