×

当家子(儿)的韩文

发音:
  • [명사]【방언】 동족(同族). 친족(親族). 한 집안. =[当家什户]
  • 败家子(儿):    [명사] 집안을 망치는 자식. 방탕아. 가산(家産)을 탕진하는 자식. =[败家精] [败子] [败家子弟]
  • 当家:    [동사](1)집안일을 맡아 처리하다.他父亲死了, 他当家;그의 부친이 죽은 뒤로는 그가 집안일을 맡아 처리한다当家才知柴米贵;집안일을 맡아 보아야 비로소 땔감과 쌀이 귀함을 안다(2)혼자 생각으로 맡아 처리하다.我那个小问题, 你还当不了家?나의 그 사소한 문제를 너는 아직도 맡아서 처리 못하느냐?(3)【비유】 지배적인 위치를 차지하거나 주요한 작용을 일으키다.
  • 家子:    [명사](1)가정. 집. 가족.一共住着多少家子?모두 몇 집이 살고 있습니까?这家子有八口人, 相处得很和睦;이 가정은 여덟 식구인데 아주 화목하게 지낸다小家子;신분이나 지위가 낮은 사람(2)동사 뒤에 붙어서 그 동작을 잘 하는 사람을 말함.喝家子;술꾼. 주객耍shuǎ家子;도박꾼
  • 二当家:    [명사](1)둘째 주인. [주인 다음가는 지위에 있는 사람](2)주인공처럼 행세하는 사람.
  • 内当家:    [명사]【방언】(1)아내.(2)안주인.

相关词汇

        败家子(儿):    [명사] 집안을 망치는 자식. 방탕아. 가산(家産)을 탕진하는 자식. =[败家精] [败子] [败家子弟]
        当家:    [동사](1)집안일을 맡아 처리하다.他父亲死了, 他当家;그의 부친이 죽은 뒤로는 그가 집안일을 맡아 처리한다当家才知柴米贵;집안일을 맡아 보아야 비로소 땔감과 쌀이 귀함을 안다(2)혼자 생각으로 맡아 처리하다.我那个小问题, 你还当不了家?나의 그 사소한 문제를 너는 아직도 맡아서 처리 못하느냐?(3)【비유】 지배적인 위치를 차지하거나 주요한 작용을 일으키다.
        家子:    [명사](1)가정. 집. 가족.一共住着多少家子?모두 몇 집이 살고 있습니까?这家子有八口人, 相处得很和睦;이 가정은 여덟 식구인데 아주 화목하게 지낸다小家子;신분이나 지위가 낮은 사람(2)동사 뒤에 붙어서 그 동작을 잘 하는 사람을 말함.喝家子;술꾼. 주객耍shuǎ家子;도박꾼
        二当家:    [명사](1)둘째 주인. [주인 다음가는 지위에 있는 사람](2)주인공처럼 행세하는 사람.
        内当家:    [명사]【방언】(1)아내.(2)안주인.
        外当家:    [명사] 가사 이외의 일까지도 주관하면서 남편을 좌지우지하는 여자. →[内当家]
        小当家:    [명사] 젊은 주인. (큰) 도련님. 자제분. [주인집 장남이나 부잣집 자제를 높이는 말] →[当家的(1)]
        当家人:    [명사] 세대주. 집주인. =[当家的(1)]
        当家的:    [명사](1)【구어】 호주. 주인. =[当家人](2)【구어】 (절의) 주지. =[主持] [住持](3)【방언】 남편. 집주인. [아내가 남편을 일컫는 말] =[当头人]
        当家肥:    [명사]【방언】 농작물 생장에서 중요한 고비에 주는 비료.
        当家菜:    [명사] 그 철에 주로 먹는 채소.
        一家子:    [명사](1)(한) 집. (한) 가정. (한) 집안.这一家子是由哪里搬来的?이 집은 어디에서 이사 왔습니까? =[一家儿(1)](2)일가족. 온가족. 한 집안 식구 모두.他们一家子都出去了;그 집안 식구들은 모두 외출했다一家子团圆;일가단란(一家團欒). 온가족이 단란하다
        下家子:    [명사] 비천한 자. 못난 놈.
        乱家子:    [명사] 가정을 어지럽히는 여자.乱家子不娶;가정을 어지럽히는 여자는 얻지 않는다
        农家子:    [명사](1)농사꾼.(2)농가 출신.(3)농가의 자제.
        哪家子:    ☞[哪门子]
        富家子:    [명사] 부잣집 자식. =[富家郎(儿)]
        将家子:    [명사] 장군 가문의 자손. =[将种]
        年家子:    [명사] 옛날, 같은 해에 과거에 급제한 사람 중에서 나이가 어린 사람, 또는 같은 해에 급제한 사람의 자제(子弟)를 일컫는 말. →[年伯] [年家] [年兄] [年谊]
        练家子:    [명사] 무술(武術)에 뛰어난 사람.
        老家子:    ☞[老家贼]
        贫家子:    [명사] 가난한 집안에서 태어난 사람. 가난뱅이.
        透家子:    [명사] 빈틈없고 눈치가 빠른 사람.
        当家人, 恶水缸:    【속담】 집주인은 구정물통 같아야 한다;집주인은 도량이 크고 마음이 넓어야 한다.
        当家三年狗也嫌:    【속담】 집안 살림을 삼 년 맡아 하면 개도 싫어한다;일을 맡아하는 시간이 길어질수록 다른 사람의 불만이 없을 수 없다.
        当官:    (1)[동사] 관리가 되다.当官的;관리(2)(dāngguān) [명사] 해당 관청.交在当官;해당 관청에 넘겨주다

相邻词汇

  1. "当官"韩文
  2. "当家"韩文
  3. "当家三年狗也嫌"韩文
  4. "当家人"韩文
  5. "当家人, 恶水缸"韩文
  6. "当家的"韩文
  7. "当家肥"韩文
  8. "当家菜"韩文
  9. "当局"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Sun, 17 Aug 2025 00:29:56 GMT