嚏喷: [명사] 재채기.打嚏喷;재채기를 하다 =[喷嚏]打嚏(喷): 재채기하다. =[打喷嚏] [打嚏发]打噤: [동사] 벌벌 떨다. 떨리다.打回: [동사](1)되돌아오다. 반격하여 되찾다.打回老家去!;고향을 수복합시다!(2)격퇴하다. =[打回来(2)](3)【전용】 초지일관(初志一貫)하다.打噜: [동사] (말을) 우물거리다.打回头: 되돌아서다.听见前面有枪声, 就赶紧打回头;앞에서 총소리가 나는 것을 듣고 얼른 되돌아섰다 =[打回转]打噎: [동사](1)☞[打嗝儿](2)목이 메다[막히다].吃点东西就打噎;음식을 조금만 먹으면 목이 멘다打回来: (1)되돌아오다. 돌아오다.这儿有一张退票给您打回来了;여기 부도 수표가 한 장 당신에게 돌아와 있습니다要是东西不好, 管打回来;만약 물건이 좋지 않으면 반환해도 됩니다(2)☞[打回(2)]打嘴现世: 식언(食言)해서 창피를 당하다.他们集团假如真的那样做, 说得客气点, 是自己打嘴现世;그들 집단이 정말 그렇게 한다면, 좀 점잖게 표현해서, 그것은 식언해서 창피를 당하는 꼴이 된다打回票: 【방언】【비유】 되돌리다. 반송하다. 물리다.送去的货几次打回票;보낸 물건은 여러 차례 되돌아왔다