- 【헐후어】 끝까지 캐고 따져 일의 진상(眞相)을 밝히다. [본래 ‘打破沙锅璺wèn到底’(질냄비를 깨뜨려 잔금이 바닥에까지 가다)에서 나온 말] =[打破沙锅]
- 打破: [동사] 타파하다. 때려 부수다.打破迷mí信;미신을 타파하다打破常规;상례를 깨다打破情面;정실(情實)에 흐르지 않다打破世界纪录;세계 기록을 깨다打破沉默;침묵을 깨다打破僵局;교착 국면을 타개하다
- 到底: ━A) [부사](1)도대체. [의문문에 쓰여 어세를 강조함]你跟他们到底有什么关系?너는 그들과 도대체 어떤 관계인가?(2)마침내. 결국.新方法到底试验成功了;새 방법은 마침내 시험에 성공했다(3)아무래도. 역시.到底还是年轻人干劲大;아무래도 역시 젊은 사람이 열의가 높다 ━B) (dào//dǐ) [동사] 끝까지 …하다. 최후까지 …하다.努力到底;끝까지 노력하다
- 打破(儿): [동사]【북방어】 잔돈으로 바꾸다.这样大的票得到大铺子才能打破(儿)呢;이렇게 큰 지폐는 큰 점포에 가야 바꿀 수가 있다 =[破pò开] →[换huàn钱(1)]
- 抱沙锅: 【북방어】 질그릇을 안다. 【비유】 걸식을 하다. 거지가 되다.抱沙锅的;거지 =【남방어】 拿篮的 =[抱锅] [抱瓦罐] →[乞qǐ丐]
- 拼到底: [동사] 최후까지 투쟁하다[싸우다].