×

一竿子(插)到底的韩文

发音:
  • (1)일을 시작하면 끝까지 관철하다. 초지일관하다.



    (2)(어떤 원칙을) 조직의 말단에까지 철저히 시행하다.
  • 一竿子:    [명사] 하나의 장대. [주로 부사적 용법으로 쓰여 끝까지 관철한다는 뜻을 나타냄]一竿子通到底;한 방침을 끝까지 관철시키다
  • 一竿到底:    ☞[一竿子(插)到底]
  • :    [동사](1)끼우다. 삽입하다. 찌르다. 꽂다.插秧;활용단어참조把插头插上;플러그를 꽂다把双手插在口袋里;두 손을 주머니에 찔러 넣다插上门栓;빗장을 지르다把花儿插在瓶子里;꽃을 화병에 꽂다(2)개입하다. 끼어들다.插手;활용단어참조插一句话;한마디 끼어들다插嘴;활용단어참조他说个没完, 别人半句话也插不进;그는 말을 끝도 없이 해서 다른 사람이 반 마디도 끼어들 수 없다(3)【방언】 공유(共有)하다. 공동 사용하다.
  • 竿子:    [명사] 대나무 장대.顺着竿子往上爬;연줄에 의하여 출세를 꾀하다. 기회를 이용하여 높은 지위에 오르다一竿子扎到底;한눈을 팔지 않고 끝장을 내다 =一竿子插到底钓鱼竿子;낚싯대 =[竿儿]
  • 到底:    ━A) [부사](1)도대체. [의문문에 쓰여 어세를 강조함]你跟他们到底有什么关系?너는 그들과 도대체 어떤 관계인가?(2)마침내. 결국.新方法到底试验成功了;새 방법은 마침내 시험에 성공했다(3)아무래도. 역시.到底还是年轻人干劲大;아무래도 역시 젊은 사람이 열의가 높다 ━B) (dào//dǐ) [동사] 끝까지 …하다. 최후까지 …하다.努力到底;끝까지 노력하다

相关词汇

        一竿子:    [명사] 하나의 장대. [주로 부사적 용법으로 쓰여 끝까지 관철한다는 뜻을 나타냄]一竿子通到底;한 방침을 끝까지 관철시키다
        一竿到底:    ☞[一竿子(插)到底]
        :    [동사](1)끼우다. 삽입하다. 찌르다. 꽂다.插秧;활용단어참조把插头插上;플러그를 꽂다把双手插在口袋里;두 손을 주머니에 찔러 넣다插上门栓;빗장을 지르다把花儿插在瓶子里;꽃을 화병에 꽂다(2)개입하다. 끼어들다.插手;활용단어참조插一句话;한마디 끼어들다插嘴;활용단어참조他说个没完, 别人半句话也插不进;그는 말을 끝도 없이 해서 다른 사람이 반 마디도 끼어들 수 없다(3)【방언】 공유(共有)하다. 공동 사용하다.
        竿子:    [명사] 대나무 장대.顺着竿子往上爬;연줄에 의하여 출세를 꾀하다. 기회를 이용하여 높은 지위에 오르다一竿子扎到底;한눈을 팔지 않고 끝장을 내다 =一竿子插到底钓鱼竿子;낚싯대 =[竿儿]
        到底:    ━A) [부사](1)도대체. [의문문에 쓰여 어세를 강조함]你跟他们到底有什么关系?너는 그들과 도대체 어떤 관계인가?(2)마침내. 결국.新方法到底试验成功了;새 방법은 마침내 시험에 성공했다(3)아무래도. 역시.到底还是年轻人干劲大;아무래도 역시 젊은 사람이 열의가 높다 ━B) (dào//dǐ) [동사] 끝까지 …하다. 최후까지 …하다.努力到底;끝까지 노력하다
        滑竿子:    ☞[滑串子]
        竖竿子:    (1)깃발을 세우다.(2)봉기(蜂起)하다.
        落竿子:    [동사] (과일 따위를 장대로 쳐서 떨어뜨릴 때) 따지 않고 남기다.落竿子枣儿;따다 남긴 대추
        钩竿子:    [명사] 긴 자루 끝에 낫이 달린 옛날의 무기.
        黏竿子:    [명사] 끈끈이 대. [새나 곤충을 잡기 위해 끈끈이를 바른 장대]用黏竿子粘鸟儿;끈끈이 대로 새를 잡다
        拼到底:    [동사] 최후까지 투쟁하다[싸우다].
        硬到底:    끝까지 강경하게 버티다.硬就硬到底;강경하게 하려면 끝까지 강경하게 해야 한다
        穷到底:    ☞[穷到骨]
        说到底:    끝까지 이야기하다. 【전용】 결국은. 본질적으로는.
        顶到底:    끝까지 (지탱)해 내다.改“一天两班轮倒dǎo”为“一天一班顶到底”;하루 2교대제를 하루 한 조(組)가 끝까지 해내는 방침으로 바꾸다
        一包到底:    처음부터 끝까지 도맡아 하다.这事儿就托您一包到底了;이 일을 처음부터 끝까지 당신께 부탁합니다
        一竹竿(打)到底:    시작하면 끝까지 하다. 하나의 방침을 끝까지 관철하다.
        一顶到底:    완강하게 저항하다[버티다].
        到帮到底:    정말로.到帮到底的讨厌鬼;정말 불쾌한[얄미운] 녀석
        八竿子打不着:    【속담】 사실과 전혀 다르다. 동떨어져 상관이 없다.这真是八竿子打不着的笑话;이것은 정말 전혀 상관없는 웃기는 소리다 =[八杆子划拉不着] [八杆子打不着]
        打破沙锅问到底:    【헐후어】 끝까지 캐고 따져 일의 진상(眞相)을 밝히다. [본래 ‘打破沙锅璺wèn到底’(질냄비를 깨뜨려 잔금이 바닥에까지 가다)에서 나온 말] =[打破沙锅]
        一笑了之:    웃다
        一笑儿:    미소하다. 빙긋이 웃다.说完了一笑儿;말을 끝내고 빙긋이 웃었다
        一端:    (1)[명사] (물건의) 한 쪽. 한 끝. =[一头(5)](2)[명사]【문어】 (일의) 한 면(面).只此一端就可明白其他了;이 한 면으로 그 외의 일도 알 수 있다此其一端;이는 그 일의 한 면이다(3)[수량사] (병풍 따위의) 한 폭.一端屏;병풍 한 폭一端喜幛;축하의 족자 한 폭
        一笑千金:    【성어】 미녀(美女)의 한 번 웃음은 천금(千金)의 값어치가 있다.
        一站服务:    [명사] 복잡한 행정 수속을 한 곳에서 모두 처리해 주는 서비스. [one stop 제도]

相邻词汇

  1. "一站服务"韩文
  2. "一端"韩文
  3. "一竹竿(打)到底"韩文
  4. "一竿到底"韩文
  5. "一竿子"韩文
  6. "一笑了之"韩文
  7. "一笑儿"韩文
  8. "一笑千金"韩文
  9. "一笑置之"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Tue, 19 Aug 2025 00:29:56 GMT