×

扯顺风旗的韩文

[ chěshùnfengqí ] 发音:   "扯顺风旗"的汉语解释
  • 【비유】【폄하】 정세를 보고 태도를 바꾸어 순응하다.

    有些干部不敢说真话, 随大溜, 扯顺风旗;
    어떤 간부들은 참말을 하지 못하고 대세에 순응하고 형세를 보고 행동한다
  • 风旗:    [명사]〈연극〉 중국 전통극에서 바람이 부는 것을 표시하는 검은 기.
  • 顺风:    (1)[동사] 바람 부는 대로 따르다[향하다].顺风而呼érhū;【성어】 바람 부는 쪽으로 함성을 지르다; 외력(外力)을 빌어 더 좋은 효과를 거두다(2)[명사] 순풍.来时顺风风, 去时逆风;【속담】 올 때는 순풍, 갈 때는 역풍顺风船;순풍에 돛단 배 =[背风(2)] →[顶dǐng风(1)](3)[형용사] 운수가 좋다.时运也算走顺风;시운이 그래도 좋은 셈이다
  • 定风旗:    [명사]〈천문기상〉 풍향기(風向旗).
  • 顺风耳:    [명사](1)(옛날 소설에 나오는) 먼 소리를 들을 수 있는 사람. 【비유】 소식에 정통한[빠른] 사람. 소식통.千里眼与顺风耳的本领;멀리 앞을 내다보며 소식에 대단히 빠른 능력 →[千qiān里眼(2)](2)구식 메가폰. →[话筒(3)]
  • 一路顺风:    【성어】 일로 순풍이다;(1)가시는 길이 순조롭길 빕니다.(2)하는 일이 모두 순조롭다[순조롭길 빕니다].祝你在事业上一路顺风;하시는 일이 순조롭게 잘 되길 빕니다

相关词汇

        风旗:    [명사]〈연극〉 중국 전통극에서 바람이 부는 것을 표시하는 검은 기.
        顺风:    (1)[동사] 바람 부는 대로 따르다[향하다].顺风而呼érhū;【성어】 바람 부는 쪽으로 함성을 지르다; 외력(外力)을 빌어 더 좋은 효과를 거두다(2)[명사] 순풍.来时顺风风, 去时逆风;【속담】 올 때는 순풍, 갈 때는 역풍顺风船;순풍에 돛단 배 =[背风(2)] →[顶dǐng风(1)](3)[형용사] 운수가 좋다.时运也算走顺风;시운이 그래도 좋은 셈이다
        定风旗:    [명사]〈천문기상〉 풍향기(風向旗).
        顺风耳:    [명사](1)(옛날 소설에 나오는) 먼 소리를 들을 수 있는 사람. 【비유】 소식에 정통한[빠른] 사람. 소식통.千里眼与顺风耳的本领;멀리 앞을 내다보며 소식에 대단히 빠른 능력 →[千qiān里眼(2)](2)구식 메가폰. →[话筒(3)]
        一路顺风:    【성어】 일로 순풍이다;(1)가시는 길이 순조롭길 빕니다.(2)하는 일이 모두 순조롭다[순조롭길 빕니다].祝你在事业上一路顺风;하시는 일이 순조롭게 잘 되길 빕니다
        小船跑顺风:    【비유】 조그만 배가 순풍을 타고 달리다;기회에 편승하다. 기회를 이용하다.
        破帆遇顺风:    난파선이 순풍을 만나다. 【비유】 재능이 모자라는 사람이 행운을 만나다.
        顺风吹火:    【성어】 바람 불 때 불을 지르다;힘들이지 않고 쉽게 일을 하다. 기세[위세]를 이용하다.
        顺风扯旗:    【성어】 순풍에 기를 올리다;순풍을 타다. 시기적절하게 어떤 일을 하다. =[顺风打旗]
        顺风转舵:    【성어】【폄하】 바람 부는 대로 키를 돌리다;정세의 변화에 따라 태도를 바꾸다. 정세를 보고 행동하다. 기회를 엿보다. =[看风使舵] [随风转舵] [随风倒舵]
        扯面:    ☞[拉面(2)]
        扯闲篇(儿):    쓸데없는 말을 지껄이다. 한담하다.谁有工夫跟你扯闲篇(儿)?누가 너와 쓸데없이 지껄일 시간이 있겠는가? =[扯闲天儿] [扯闲盘儿]
        扯风:    [동사]【방언】(1)주제넘게 나서다. 쓸데없이 참견하다.(2)경련[경풍]을 일으키다. =[抽风]
        扯闲盘儿:    ☞[扯闲篇(儿)]
        扯饥荒:    돈을 빌다.
        扯长:    (1)[동사] 길게 늘이다.(2)[부사]【방언】 언제나. 늘.(3)[부사]【방언】 오랫동안.他扯长不来, 我等了半天了;그가 오랫동안 오지 않아서, 나는 한참 기다렸다
        扯高:    [동사] (값을) 끌어올리다.由于首批来货销路好, 故这次开盘即被扯高每笼成十元;첫 번째 입하된 물건이 판로가 좋았기 때문에, 이번의 처음 거래 시세는 한 초롱당 10원으로 올렸다
        扯销:    [명사] 판로.

其他语言

        扯顺风旗的英语:start an undertaking at an opportune moment
        扯顺风旗的日语:追い風に旗を掲げる.風向きしだいで態度を変えるたとえ.日和見をきめこむ. 有些干部不敢说真话,随大溜suídàliù,扯顺风旗/一部の幹部は本当のことが言えず,大勢[たいせい]に迎合してくるくる態度を変える.
        扯顺风旗的俄语:pinyin:chěshùnfengqí держать флаг по ветру (обр. в знач.: уметь приспосабливаться к обстоятельствам)
        扯顺风旗什么意思:比喻顺势迎合,奉承别人。

相邻词汇

  1. "扯销"韩文
  2. "扯长"韩文
  3. "扯闲盘儿"韩文
  4. "扯闲篇(儿)"韩文
  5. "扯面"韩文
  6. "扯风"韩文
  7. "扯饥荒"韩文
  8. "扯高"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Tue, 12 Aug 2025 00:29:56 GMT