×

时不再来的韩文

[ shíbuzàilái ] 发音:   "时不再来"的汉语解释
  • 【성어】 흘러간 시간은 되돌아오지 않는다. [보통 ‘机不可失’로 이어 씀]
  • 再来:    (1)다시 오다. 또 오다.明年我可以再来;나는 내년에 다시 옵니다时不再来;때는 (두 번) 다시 오지 않는다(2)한번 더 …하다.一次不成, 再来一次;한 번에 안 되면 다시 한번 더 해 보아라
  • 不再:    이미 …가 아니다. 더는 …아니다. 다시 …하지 않다.今天的韩国不再是以前的韩国;오늘날의 한국은 이미 이전의 한국이 아니다
  • 时不时:    ☞[时不常(儿)(地)]
  • 一言不再:    【성어】 말한 것은 책임을 지다.
  • 为时不晚:    【성어】 시기[때]가 늦지 않다.

例句与用法

  1. ‘날이 어두워도 그가 오지 않을 때.
    天色渐暗了,时不再来
  2. 영혼은 정말 있는가?(인간의 참 모습 혼과넋)
    人真的有灵魂么?(机不可失 时不再来
  3. 영혼은 정말 있는가?(인간의 참 모습 혼과넋)
    人真的有灵魂么?(机不可失 时不再来
  4. “Opportunity seldom knocks twice.(영국 속담, 기회는 좀처럼 두번 찾아오지 않는다)
    你为什么不告诉我实话? Opportunity seldom knocks twice. 机不可失,时不再来

相关词汇

        再来:    (1)다시 오다. 또 오다.明年我可以再来;나는 내년에 다시 옵니다时不再来;때는 (두 번) 다시 오지 않는다(2)한번 더 …하다.一次不成, 再来一次;한 번에 안 되면 다시 한번 더 해 보아라
        不再:    이미 …가 아니다. 더는 …아니다. 다시 …하지 않다.今天的韩国不再是以前的韩国;오늘날의 한국은 이미 이전의 한국이 아니다
        时不时:    ☞[时不常(儿)(地)]
        一言不再:    【성어】 말한 것은 책임을 지다.
        为时不晚:    【성어】 시기[때]가 늦지 않다.
        时不可失:    【성어】 때[기회]를 놓쳐서는 안 된다.
        时不常(儿)(地):    [부사] 자주. 언제나. =[【방언】 时不时] [时常]
        时不我与:    ☞[时不我待]
        时不我待:    【성어】 시간은 나를 기다리지 않는다. [보통 ‘机不可失’로 이어 쓰며, ‘时不待我’로 쓰지는 않음] =[时不待人] [时乎不待] [时不我与] [时不再来]
        一时不等一刻:    ☞[一时不等一时]
        一时不等一时:    일분 일초도 늦출 수 없다. 잠시도 소홀히 할 수 없다. 일각(一刻)의 유예(猶豫)도 안 된다.一时不等一时, 你还是快点儿吧!;한시가 새로운데, 빨리 빨리 하시오! =[一时不等一刻]
        时下:    [명사](1)지금. 오늘날. 현재. =[现下](2)【초기백화】 그 때.
        时-方法-地:    시간-방법-장소
        :    (1)[명사] 때. 시대. 시기. [비교적 긴 시간 단위를 가리킴]古时;고대宋时;송대盛极一时;【성어】 한때 대성황을 이루다彼一时, 此一时;【성어】 저것도 한때 이것도 한때. 차일시 피일시; 그때는 그때고 지금은 지금이다(2)[명사] (정해진) 시간.(3)[명사] 계절. 철.四时;사계절(4)[명사][형용사] 당대(의). 현대(의). 현재(의). 당시(의).时新;활용단어참조(5)[명사] 시. [하루를 구분하는 시각의 단위로 12지 (十二支)에 의한 옛날의 시각과 현재의 24시로 구분되는 시각 모두에 쓰임]上午八时;오전 8시(6)[명사] 기회. 알맞은 때.失时;기회[때]를 놓치다及时行舟;【성어】 적당한 때를 봐서 일을 추진하다(7)[명사] 일정한 때.平时;평상시战时;전시时来铁成金;때가 이르면 쇠도 금이 된다几时;언제有时;때로는(8)[부사] 종종. 때때로. 자주.(9)[부사] 때로. 이따금. [주로 ‘时…时…’의 형태를 취함]天气时阴时晴;날씨가 흐렸다 개었다 하다※주의 : ‘时…时…’는 ‘时而…时而…’과 같은 뜻으로 쓰이지만, ‘时…时…’ 뒤에는 반드시 단음절어가 오며, ‘时而…时而…’ 뒤에는 성분의 제한이 없다는 점이 다름.(10)[명사]〈언어〉 시제. 시상(時相).(11)(Shí) [명사] 성(姓).
        :    [형용사]【문어】 해가 돋는 모양.
        :    대

其他语言

        时不再来的英语:time (lost) will never come again.; don't let slip an opportunity.; lost time is never found.; now or never.: opportunity once missed will not come again.; time lost is gone for good.; time lost will ...
        时不再来的法语:le train est passé
        时不再来的俄语:pinyin:shíbuzàilái время необратимо
        时不再来什么意思:shí bù zài lái 【解释】时:时机。时机错过就不会再来了。指行事不要放过时机。 【出处】《国语·越语下》:“得时无怠,时不再来,天予不取,反为之灾。” 【示例】事机一失,~,惟望宸断。(清·陈忱《水浒后传》第七回) 【拼音码】sbzl 【用法】主谓式;作宾语、分句;指行事不要放过时机

相邻词汇

  1. "旲"韩文
  2. "旴"韩文
  3. "时"韩文
  4. "时-方法-地"韩文
  5. "时下"韩文
  6. "时不可失"韩文
  7. "时不常(儿)(地)"韩文
  8. "时不我与"韩文
  9. "时不我待"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.