×

杀不死的勇者的韩文

发音:
  • 복수무정
  • 死的:    [명사](1)죽은 사람[것]. 생명이 없는 것.(2)고정된 것. 분해되지 않는 것. 바꾸지 못하는 것.
  • 下死的:    [부사] 전력을 다하여. 목숨 걸고. 안달복달하여.下死的叫醒转来;안달복달하여 깨우다 =[下死命的]
  • 心不死:    절망하지 아니하다. 단념하지 아니하다.虽然大家都觉得这事没多大希望, 可是他还是心不死;모두들 이 일이 별로 희망이 없다고 여기지만, 그는 아직 단념하지 않고 있다
  • 老不死:    (1)언제까지라도 죽지 않다.(2)【욕설】 죽지도 않는 늙은이.有恒元那老不死给他撑腰;항원 저 죽지도 않는 놈이 뒤를 봐주고 있다
  • 没病不死人:    【속담】 병이 없으면 죽지 않는다;어떤 일이 잘못되면 반드시 원인이 있다. 죽은 놈이 탈 없으랴. =[没病死不了人]

相关词汇

        死的:    [명사](1)죽은 사람[것]. 생명이 없는 것.(2)고정된 것. 분해되지 않는 것. 바꾸지 못하는 것.
        下死的:    [부사] 전력을 다하여. 목숨 걸고. 안달복달하여.下死的叫醒转来;안달복달하여 깨우다 =[下死命的]
        心不死:    절망하지 아니하다. 단념하지 아니하다.虽然大家都觉得这事没多大希望, 可是他还是心不死;모두들 이 일이 별로 희망이 없다고 여기지만, 그는 아직 단념하지 않고 있다
        老不死:    (1)언제까지라도 죽지 않다.(2)【욕설】 죽지도 않는 늙은이.有恒元那老不死给他撑腰;항원 저 죽지도 않는 놈이 뒤를 봐주고 있다
        没病不死人:    【속담】 병이 없으면 죽지 않는다;어떤 일이 잘못되면 반드시 원인이 있다. 죽은 놈이 탈 없으랴. =[没病死不了人]
        老而不死:    【욕설】 늙어서도 뒈지지 않는다.老而不死的;늙다리
        瘦死的骆驼比马大:    【속담】 말라 죽은 낙타라도 말보다는 크다;썩어도 준치. 부자는 망해도 삼 년 먹을 것이 있다. =[大船破了还有三颗钉] [牛瘦角不瘦]
        不到黄河心不死:    【성어】 황하에 이르기 전에는 단념하지 않다;결심을 쉽게 버리지 않다. 목적을 달성하기 전에는 그만두지 않는다.
        庆父不死, 鲁难未已:    【성어】 경보(慶父)가 죽지 않는 한, 노나라의 난리는 끝나지 않는다;난리를 일으키는 우두머리를 없애지 않으면 편안할 수가 없다.
        是儿不死, 是财不散:    【속담】 하늘이 점지해 준 자식은 죽지 않고, 하늘이 내려 준 재물은 없어지지 않는다;하늘이 내려 준 것이라야 그 혜택을 오래 누릴 수 있다. 모든 것은 운명으로 정해져 있다.
        杀一儆百:    【성어】 한 사람을 죽여서 여러 사람을 경계하다. =[杀一警百] [以一儆百] [以一警百] →[一罚百戒]
        杀 1:    (1)[동사] 죽이다. 살해하다.杀了个鸡犬不留;(사람은 물론) 닭·개 한 마리조차 남김없이 모조리 죽였다杀猪;돼지를 잡다刺杀;찔러 죽이다(2)[동사]【방언】 베다. 자르다.杀头;머리를 베다杀西瓜;수박을 자르다(3)[동사]【방언】 죽다.饿杀;굶어 죽다 =[煞shā(4)](4)[동사] 싸우다. 전투하다.三人杀在一处;세 사람이 한데 엉겨 싸우다(5)[동사] 돌진하다. 쇄도하다.杀!;돌격!杀上疆场;싸움터에 돌진하다(6)[동사] 약화시키다. 누그러뜨리다. 약화되다. 누그러지다.杀敌人的威风;적의 기세를 꺾다风势稍杀;바람세가 조금 누그러지다 =[煞(5)](7)[동사] 없애다. 빼다. =[煞(6)](8)…해 죽겠다. 죽도록 …하다. [동사나 형용사 뒤에 쓰여 정도가 심함을 뜻함]笑杀人;웃겨 죽겠다气杀人;화가 나 견딜 수 없다恨杀敌人;적을 죽도록 미워하다 =[煞(7)](9)[형용사] 끔찍하다. 처절하다.(10)[동사]【방언】 따갑게 하다. 쓰리게 하다.伤口用酒精消毒杀得慌;상처를 알콜로 소독하니 못견디게 따갑다肥皂水杀眼睛;비눗물에 눈이 쓰리다 =[煞(8)](11)[동사] 마무르다. 매듭짓다.杀账;활용단어참조 =[煞shā(1)](12)[동사] 졸라매다. 조이다. =[煞shā(2)](13)☞[刹shā](14)【방언】 환산하다. 계산하다.(15)【방언】 (…을) 하다.兜兜风, 三十分钟放你回去, 杀不杀;드라이브나 하자, 30분이면 너를 놔줄 테니까, 할래 안 할래(16)(Shā) [명사] 성(姓). 杀 2 [동사]【문어】(1)쇠퇴하다. 감소하다.隆 lóng杀;성쇠(盛衰)(2)등급을 낮추다.
        杀与捕:    디 엣지 (영화)
        :    끔찍하게 죽이다; 학살하다; 죽이다
        杀人:    살인하다.杀人犯;살인범
        :    단도로 찌르다; 나이프로 베다
        杀人不眨眼:    【성어】 사람을 죽여도 눈 하나 깜짝 않다;대단히 잔인하다.
        朽迈:    ☞[老lǎo朽(1)]
        杀人不见血:    【성어】 사람을 죽여도 피가 보이지 않다;(수단이) 음험하고 악랄하게 사람을 해치다.杀人不见血的软刀子;음험 악랄하게 사람을 해치는 수법[짓]

其他语言

相邻词汇

  1. "朽迈"韩文
  2. "朿"韩文
  3. "杀"韩文
  4. "杀 1"韩文
  5. "杀一儆百"韩文
  6. "杀与捕"韩文
  7. "杀人"韩文
  8. "杀人不眨眼"韩文
  9. "杀人不见血"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Tue, 12 Aug 2025 00:29:56 GMT