×

死分死记的韩文

发音:
  • 노동력의 강약도와 기술 수준을 바탕으로 하여 각 사람의 기본 노동 점수를 정해 놓고, 작업의 질은 관계없이 작업 시간에 따라 그날의 노동 점수를 매기는 제도. →[死分活评]
  • 死记:    (1)[동사] 통째로[무조건] 외다.死记硬背yìngbèi;【성어】 (이해도 못하면서) 무턱대고 기계적으로 외다(2)[명사] 무조건 깡그리 외는 암기법.
  • 死分活评:    노동력의 강약도와 기술 수준을 바탕으로 하여 각 사람의 기본 노동 점수를 정해 놓고, 날마다의 작업의 질을 감안하여 그날의 노동 점수를 매기는 제도. =[底分活评] [死订活评] →[死分死记]
  • 生呑死记:    【비유】 기계적으로 깡그리 암기하다[외우다].
  • 死凿儿:    【방언】(1)[형용사] 지나치게 집요하다. 너무 외곬이다. 융통성이 없다.你别犯死凿儿;너무 집요하게 외곬으로만 생각지 마라(2)[명사] 지나치게 집요한 사람.
  • 死冤家:    [명사] 피맺힌 원수. 불구대천의 원수.

相关词汇

        死记:    (1)[동사] 통째로[무조건] 외다.死记硬背yìngbèi;【성어】 (이해도 못하면서) 무턱대고 기계적으로 외다(2)[명사] 무조건 깡그리 외는 암기법.
        死分活评:    노동력의 강약도와 기술 수준을 바탕으로 하여 각 사람의 기본 노동 점수를 정해 놓고, 날마다의 작업의 질을 감안하여 그날의 노동 점수를 매기는 제도. =[底分活评] [死订活评] →[死分死记]
        生呑死记:    【비유】 기계적으로 깡그리 암기하다[외우다].
        死凿儿:    【방언】(1)[형용사] 지나치게 집요하다. 너무 외곬이다. 융통성이 없다.你别犯死凿儿;너무 집요하게 외곬으로만 생각지 마라(2)[명사] 지나치게 집요한 사람.
        死冤家:    [명사] 피맺힌 원수. 불구대천의 원수.
        死六臣与生六臣:    장릉배식록
        死刑:    [명사]〈법학〉 사형.判处chǔ死刑;사형을 선고하다死刑缓期执行;사형 집행 유예
        死六臣:    사육신
        死刑犯2:充血:    컨뎀드 2: 블러드샷
        死党:    [명사](1)【폄하】 어떤 사람이나 집단을 위하여 사력을 다하는 도당.(2)【폄하】 완고한 보수적 집단.(3)【비유】 절친한 친구.
        死刑缓期执行:    사형 집행유예

其他语言

        死分死记的俄语:pinyin:sǐfēnsǐjì с.-х. исчисление выполненной работы членами бригад взаимопомощи, производственных с-х. кооперативов и народных коммун по твёрдой, заранее установленной норме

相邻词汇

  1. "死党"韩文
  2. "死六臣"韩文
  3. "死六臣与生六臣"韩文
  4. "死冤家"韩文
  5. "死凿儿"韩文
  6. "死分活评"韩文
  7. "死刑"韩文
  8. "死刑犯2:充血"韩文
  9. "死刑缓期执行"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Mon, 18 Aug 2025 00:29:56 GMT