×

留一手(儿)的韩文

发音:
  • 가장 중요한 비법만은 (남에게 가르쳐 주지 않고) 남겨 놓다. 한 수 남겨 두다. 여유를 두다.

    老师傅把全部本事传给徒工, 再不像从前那样留一手(儿)了;
    스승이 도제(徒弟)에게 기술을 전부 전수해 주어서, 예전처럼 그렇게 비법을 숨기지 않았다
  • 不留一手:    (재간·힘 따위를) 모조리 동원하다. 전력투구(全力投球)하다.
  • 一手(儿)事:    ☞[一手(4)]
  • 露一手(儿):    솜씨를 보이다.今天我露一手(儿), 做个好菜给你吃;오늘 내가 솜씨를 발휘하여 맛있는 요리를 만들어주마 =[露本事] [露一鼻子]
  • 一手:    (1)(一手儿) [양사] (솜씨·기능·기예 따위의) 하나. 한 가지.学得一手好枪法;훌륭한 사격술을 배웠다他会写一手好字;그는 글씨를 잘 쓴다业务上有一手;업무 솜씨가 뛰어나다(2)(一手儿) [명사] (한 가지) 수단. 방법. 계략.他这一手可真毒辣!;그의 이 수단은 정말 악랄하구나! ∥=[一手儿(1)](3)[명사][부사] 혼자(서). 일방적(으로).这是他一手造成的错误;이것은 그 사람 혼자서 저지른 잘못이다一手交钱一手交货;한편으로는 돈을 건네고 한편으로는 상품을 건네다. 맞돈으로 사고팔다小王是他叔叔一手拉扯大的;왕군은 그의 숙부가 혼자서 고생스럽게 키웠다(4)(一手儿) [명사] 한 패거리. 동류(同類).他和那个人是一手;그는 저 사람과 한 패다 =[一手儿(1)] [一手(儿)事]
  • 一手人:    [명사](1)혼자 힘으로 일을 해내는 사람.(2)한 사람 몫의 일을 할 수 있는 사람.

相关词汇

        不留一手:    (재간·힘 따위를) 모조리 동원하다. 전력투구(全力投球)하다.
        一手(儿)事:    ☞[一手(4)]
        露一手(儿):    솜씨를 보이다.今天我露一手(儿), 做个好菜给你吃;오늘 내가 솜씨를 발휘하여 맛있는 요리를 만들어주마 =[露本事] [露一鼻子]
        一手:    (1)(一手儿) [양사] (솜씨·기능·기예 따위의) 하나. 한 가지.学得一手好枪法;훌륭한 사격술을 배웠다他会写一手好字;그는 글씨를 잘 쓴다业务上有一手;업무 솜씨가 뛰어나다(2)(一手儿) [명사] (한 가지) 수단. 방법. 계략.他这一手可真毒辣!;그의 이 수단은 정말 악랄하구나! ∥=[一手儿(1)](3)[명사][부사] 혼자(서). 일방적(으로).这是他一手造成的错误;이것은 그 사람 혼자서 저지른 잘못이다一手交钱一手交货;한편으로는 돈을 건네고 한편으로는 상품을 건네다. 맞돈으로 사고팔다小王是他叔叔一手拉扯大的;왕군은 그의 숙부가 혼자서 고생스럽게 키웠다(4)(一手儿) [명사] 한 패거리. 동류(同類).他和那个人是一手;그는 저 사람과 한 패다 =[一手儿(1)] [一手(儿)事]
        一手人:    [명사](1)혼자 힘으로 일을 해내는 사람.(2)한 사람 몫의 일을 할 수 있는 사람.
        一手儿:    (1)☞[一手(1)(2)(4)](2)남녀의 사통(私通).他跟那寡妇有一手儿;그는 저 과부와 사통하고 있다
        第一手:    (1)[명사] 제1인자(第一人者).(2)[형용사] 가장 중요한.(3)[형용사] 직접의. 원시의. 자신이 직접 실천·조사해서 얻은.第一手材料;직접 조사해서 얻은 재료. 기초 자료. 기초 재료第一手知识;직접 얻은 지식
        一手一足:    【성어】 한 사람의 힘. 불과 몇 사람의 힘. 미약한 힘.
        一手包办:    【성어】 혼자서 청부(請負) 맡다. 혼자 처리하다. =[一手承办] [一手承管] [一手承运]
        一手托两家:    【비유】 혼자서 양쪽 일을 하다.我在中间儿一手托两家对哪边偏了也不行;나는 중간에서 양쪽 일을 하고 있으므로 어느 쪽으로 치우쳐서도 안 된다
        一手托天:    【성어】 한 손으로 하늘을 받치다;불가능한 일. 있을 수 없는 일.大势已去, 我怎么能一手托天;대세가 이미 기울었는데 내가 어찌 혼자서 버틸 수 있겠는가
        一手承办:    ☞[一手包办]
        一手承管:    ☞[一手包办]
        一手承运:    ☞[一手包办]
        一手遮天:    【성어】 한 손으로 하늘을 가리다. 권세를 배경으로 기만적인 수법을 써서 대중의 이목을 가리다. 뭇사람을 속이다.
        有一手儿:    (1)【비유】 수완이 있다. 일을 잘 처리하다.他处chǔ理纠jiū纷真有一手儿;그는 분쟁의 처리에 정말 수완이 있다 =[有两下子] [有一套](2)결탁하다. 【비유】 (남녀가) 관계를 갖다.他同那个女人有一手儿;그는 저 여자와 관계가 있다
        独有一手:    독특한 솜씨를[계책을] 가지고 있다.
        :    ━A)(1)[명사] 아이. 어린이. 아동. 유아.婴儿;영아小儿;어린아이(2)[명사] 젊은이. [주로 청년을 가리킴]男儿;남아. 사나이健儿;건아儿女英雄;젊은 남녀 영웅(3)[명사] 아들. 사내아이.他是我的亲儿;그는 나의 친아들이다生儿养女;자녀를 낳아서 기르다他有一儿一女;그는 아들 하나와 딸 하나가 있다(4)[형용사] 수컷의.儿牛;수소(5)[명사] 저. [아들이 어버이에게 대하여 말하는 자칭(自稱)]儿自别家, 已两月余;【격식】 제가 집을 떠난 지 벌써 두 달 남짓 합니다(6)[명사]【겸양】 저. [옛날 부인의 자칭]儿夫;활용단어참조 ━B) [접미사](1)명사 뒤에 붙어 작은 것을 나타냄.小猫儿;고양이 새끼盆儿;대야棍儿;막대기小车儿;외바퀴의 손수레小狗儿;강아지小孩儿;어린아이(2)동사·형용사 뒤에 붙어 명사화시킴.屋里有亮儿;방에 빛이 있다吃儿;먹을 것 [주로 간식을 말함]唱儿;노래热闹儿;법석(3)구체적인 사물을 추상화시킴.门儿;방법. 비결根儿;기초. 후원자油水儿;(부정한 수단에 의한) 상업상의 이익. 국물(4)사물이 다르다는 것을 나타냄. [예를 들면 ‘白面’은 밀가루, ‘白面儿’은 헤로인(heroine)을, ‘老家’는 고향, ‘老家儿’은 부모 및 집안 어른을 의미함](5)몇몇 특정한 동사 뒤에 쓰임.玩儿;놀다他火儿了;그는 흥분했다[화가 났다](6)단음절 명사의 뒤에 붙어 하나의 단어로 만듦.天儿;날씨样儿;모양. 양식(7)‘日’ 또는 ‘里’의 뜻으로 쓰임.今儿个;오늘明儿个;내일昨儿个;어제这儿;여기那儿;저기哪儿;어디(8)형용사나 부사의 중첩형 뒤에 붙어 쓰임.常常儿地;늘好好儿地;잘快快儿地;빨리悄悄儿地;슬그머니明明儿地;명확히
        买死(儿)卖死(儿):    【문어】 옛날, 인신 매매 때, 죽여도 좋고 살려도 좋다는 조건으로 사고파는 일.
        偷空(儿)摸空(儿):    될 수 있는 대로 틈을 내다. 될 수 있는 대로 시간을 만들어 내다.他真是好hào学, 无论怎么忙也要偷空(儿)摸空(儿)地看点书;그는 정말 학문을 좋아해서 아무리 바빠도 어떻게든 시간을 내어 공부하려고 한다
        刨根(儿)问底(儿):    【비유】 꼬치꼬치 캐묻다. 철저히 따지다. =[刨根究底] [抠kōu根(儿)问底(儿)] [扒bā根儿问底儿] [打dǎ破砂锅问到底] [说话带䦆头]
        哏(儿)哏(儿):    [의성·의태어] 하하. 호호. 깔깔. 껄껄. [웃음 소리]
        因话(儿)提话(儿):    (1)말에 의거하여 [따라] 말을 꺼내다.(2)말로부터 말을 끌어내다.
        带理(儿)不理(儿):    별반 상대하지 않는다. 본체만체하다.看他那带理(儿)不理(儿)的样子我心里就冷了;그의 본체만체하는 모양을 보자 내 마음은 곧 냉랭해졌다
        :    (1)[동사] 머무르다. 묵다. 체재하다.他留在汉城了;그는 서울에 머물렀다留任;활용단어참조(2)[동사] 머무르게 하다. 만류(挽留)하다. 묵게 하다.挽wǎn留;만류하다拘jū留;구류(하다)留住大家, 不让走;모두를 머무르게 하고, 가지 못하게 하다那我就不留你了;그렇다면 나는 더 이상 너를 붙잡지 않겠다(3)[동사] 유학하다.留洋;활용단어참조留英;영국으로 유학하다(4)[동사] 주의하다. 유의하다. 마음에 새기다.留心;활용단어참조留神;활용단어참조(5)[동사] 보류하다. 보존하다. (…을) 남겨 두다.留底稿;초고(草稿)를 남겨 두다留胡子;활용단어참조其余的工作留着明天做吧;나머지 일은 남겨 두었다가 내일 합시다(6)[동사] 받다. 접수하다.礼物先留下来;선물을 먼저 받아들이다书店送来的碑帖我留了三本;나는 서점에서 보내온 비첩을 세 권 받았다(7)[동사] (…에) 남기다. 물려주다. 전하다.他把书都留在这里了;그는 책을 모두 여기에 남겨 두었다祖先留给我们的文化遗产是多么丰富哇!;조상이 우리들에게 물려준 유산이 얼마나 풍부한가!(8)(Liú) [명사] 성(姓).
        :    지명(地名)에 쓰이는 글자.畖底dǐ;산서성(山西省)에 있는 지명

相邻词汇

  1. "畔"韩文
  2. "畔约"韩文
  3. "畔边"韩文
  4. "畖"韩文
  5. "留"韩文
  6. "留下"韩文
  7. "留东"韩文
  8. "留个字(儿)"韩文
  9. "留任"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Tue, 12 Aug 2025 00:29:56 GMT