×

痛楚的韩文

[ tòngchǔ ] 发音:   "痛楚"的汉语解释
  • [명사] (심적인) 고통. 비통. 아픔. =[痛苦(1)]
  • 痛斥:    (1)[동사] 몹시 배척[비난]하다. 호되게 야단치다.痛斥邪说;그릇된 이론을 호되게 비난하다(2)[명사] 호된 질책. 통렬한 비난.
  • 痛改前非:    【성어】 지난날의 잘못을 깊이 뉘우치며 철저히 고치다.
  • 痛歼:    [동사] 호되게[매섭게] 섬멸하다.痛歼入侵之敌;침입하는 적들을 호되게 섬멸하다
  • 痛改:    [동사] 철저하게 고치다.
  • 痛殴:    [동사]【문어】 호되게 때리다. 몹시 때리다.

例句与用法

    更多例句:  下一页
  1. 그 고통은 더 말할 필요도 없을 것 입니다.
    他们的痛楚,已无需我多言。
  2. 또한 그리하실지라도 그분의 상처들에서, 자비는 계속하여 흘러나오고 있다.
    哪怕他心中再迷惘,再痛楚,他都依旧在做,不断的前行。
  3. 너로 인한 고통 모두 네게 줄게, 돌려 줄게
    她会知道你的痛楚,会还给你的。
  4. 오직 자기 몸이 고통스러운 것밖에는 무엇을 더 느꼈겠습니까?
    除了感受身体上的痛楚,你还有甚么感受?
  5. 그가 느끼는 마음의 고통은 질투에서 비롯한 것이 아니었다.
    他所感到的痛楚并不是嫉妒的产物。

相关词汇

        痛斥:    (1)[동사] 몹시 배척[비난]하다. 호되게 야단치다.痛斥邪说;그릇된 이론을 호되게 비난하다(2)[명사] 호된 질책. 통렬한 비난.
        痛改前非:    【성어】 지난날의 잘못을 깊이 뉘우치며 철저히 고치다.
        痛歼:    [동사] 호되게[매섭게] 섬멸하다.痛歼入侵之敌;침입하는 적들을 호되게 섬멸하다
        痛改:    [동사] 철저하게 고치다.
        痛殴:    [동사]【문어】 호되게 때리다. 몹시 때리다.
        痛打:    [동사] 통타하다. 몹시 때리다. 호되게 두들겨 패다. =[臭chòu打]
        痛点:    [명사]〈생리〉 통점.
        痛愤:    [동사] 분노가 극에 달하다. 증오하다.切齿痛愤;이를 갈며 통분해하다
        痛爱:    [동사]【문어】 몹시 사랑하다. →[疼téng爱]

其他语言

        痛楚的英语:pain; anguish; suffering
        痛楚的法语:名 douleur;souffrance
        痛楚的日语:〈書〉苦痛(だ).苦しみ.つらさ. 忍耐 rěnnài 着痛楚/苦痛をこらえる. 内心十分痛楚/心中たいへんつらい思いをする. 『比較』痛楚:痛苦 tòngkǔ “痛楚”は個人の肉体的?精神的苦痛にのみ用いる.“痛苦”は肉体的?精神的苦痛にも生活の苦しみにも用い,また個人にも集団にも用いる.
        痛楚的俄语:pinyin:tòngchǔ боль, мучения; болеть, страдать
        痛楚什么意思:tòngchǔ 悲痛;苦楚:内心~万分。

相邻词汇

  1. "痛愤"韩文
  2. "痛打"韩文
  3. "痛改"韩文
  4. "痛改前非"韩文
  5. "痛斥"韩文
  6. "痛歼"韩文
  7. "痛殴"韩文
  8. "痛点"韩文
  9. "痛爱"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Mon, 11 Aug 2025 00:29:56 GMT