×

矢志不移的韩文

[ shǐzhìbùyí ] 发音:   "矢志不移"的汉语解释
  • ☞[矢志不渝]
  • 矢志不渝:    【성어】 두 가지 마음이 없음을 맹세하다;뜻을 세워 변경하지 않다. 의지가 굳다. =[矢志不二] [矢志不移]
  • 矢志:    [동사]【문어】 뜻을 세우다. 포부를 가지다.矢志于科学;과학에 뜻을 두다
  • 确定不移:    【성어】 확고부동하다.我们要统一祖国的立场是确定不移的;조국을 통일하려는 우리의 입장은 확고부동하다
  • 人穷志不短:    【속담】 가난하게 지내도 큰 뜻은 잃지 않는다. =[人穷志不穷]
  • 永志不忘:    【성어】 언제나 마음에 새겨 두고 잊지 않다;항상 기억하고 있다.

例句与用法

  1. ‘우리는 땅을 갈라 따로따로 표지[標識]를 세우자.’
    我以地为敌,披荆斩棘矢志不移
  2. 결국 가장 멍청하고 부유 한 사람들만이 계속 그렇게 할 것입니다.
    意思是,只有最聪明和最傻的人才能坚持到底,矢志不移
  3. 어찌되었든 복수가 하나 끝났다
    矢志不移,报复终成
  4. 서로가 무언의 약속을 하며
    ,有一段对彼此矢志不移的誓言。
  5. 미소 를 자랑 하 지 않 은 결의 약점 을 방치 하 려면 사 십 년 동안 곡기 도 못 했 다.
    为了杂交水稻,你几十年如一日,矢志不移,默默奉献。

相关词汇

        矢志不渝:    【성어】 두 가지 마음이 없음을 맹세하다;뜻을 세워 변경하지 않다. 의지가 굳다. =[矢志不二] [矢志不移]
        矢志:    [동사]【문어】 뜻을 세우다. 포부를 가지다.矢志于科学;과학에 뜻을 두다
        确定不移:    【성어】 확고부동하다.我们要统一祖国的立场是确定不移的;조국을 통일하려는 우리의 입장은 확고부동하다
        人穷志不短:    【속담】 가난하게 지내도 큰 뜻은 잃지 않는다. =[人穷志不穷]
        永志不忘:    【성어】 언제나 마음에 새겨 두고 잊지 않다;항상 기억하고 있다.
        有志不在年高:    【성어】 뜻이 있으면 나이에 관계없이 성취할 수 있다. 사람의 평가는 뜻에 달린 것이지, 나이와는 상관없다. [뒤에 ‘无志空活百岁’가 오기도 함]
        矢忠:    [동사]【문어】 충성을 맹세하다.
        矢幅车站:    야하바역
        矢掛町:    야카게정
        矢川站:    야가와역
        矢方美纪:    야카타 미키
        矢岳站:    야타케역
        矢无虚发:    【성어】 쏜 살이 맞지 않는 것이 없다;사술(射術)이 뛰어나다. =[矢不虚发]

其他语言

        矢志不移的英语:one's resolve is unshaken.; swear [vow] to adhere to one's chosen course; take an oath not to change one's mind
        矢志不移的俄语:pinyin:shǐzhìbùyí твёрдо стоять на своём, не отступать от своего намерения; дать зарок
        矢志不移什么意思:shǐ zhì bù yí 【解释】发誓立志,决不改变 【出处】清·蒲松龄《聊斋志异·仇大娘》:“仲叔尚廉利其嫁,屡劝驾,邵氏矢志不摇。” 【示例】冯雪峰《论<保卫延安>》:“他是以这样的精神品质来~地为人民服务。” 【拼音码】szby 【用法】动宾式;作谓语、状语;含褒义

相邻词汇

  1. "矢岳站"韩文
  2. "矢川站"韩文
  3. "矢幅车站"韩文
  4. "矢志"韩文
  5. "矢志不渝"韩文
  6. "矢忠"韩文
  7. "矢掛町"韩文
  8. "矢方美纪"韩文
  9. "矢无虚发"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Wed, 13 Aug 2025 00:29:56 GMT