过劲儿: [동사] 도가 지나치다.用力用过了劲儿了;힘을 지나치게 썼다喝过了劲儿;지나치게 마셨다饿过劲儿: 시장기가 넘다. 배고픈 정도가 지나쳐 오히려 먹고 싶지 않게 되다.过动猿: 발바로过剩数: 과잉수过剩: (1)[명사][동사] 과잉(되다).人口过剩;인구 과잉生产过剩;생산 과잉(2)[동사]〈경제〉 공급이 수요 또는 시장의 구매력을 초과하다.过劳: [동사] 과로하다.过分地: 과도하게; 너무나过劳死: 과로사过分 1: [동사] 분수에 넘치다. 과분하다.过分的生活使他堕落下去了;분수에 넘치는 생활이 그를 타락시켰다 过分 2 [동사] (말이나 행동이) 지나치다. 분에 넘치다. 과분하다.过分要求;지나치게 요구하다不要过分宠爱孩子;지나치게 애들을 응석받이로 키워서는 안 된다言之过分;말이 지나치다 =[过份]过勤: [동사] 도를 지나치다. 너무 빈번하다.今年雨水过勤;금년에는 비가 너무 많이 온다
过劲的日语:(过劲儿)一定の限度を超えている.度が過ぎる. 他准饿 è 过劲了/彼はきっと腹ぺこにちがいない. 你可文雅 wényǎ 得过了劲儿了/君の上品さかげんもいささかオーバーだよ.过劲的俄语:pinyin:guòjìn пройти высшую точку; перевалить через апогей; наиболее сильный момент过劲什么意思:guòjìn [of good quality] [方]∶[质量]好;[体力或能力]强