×

饿过劲儿的韩文

发音:
  • 시장기가 넘다. 배고픈 정도가 지나쳐 오히려 먹고 싶지 않게 되다.
  • 过劲儿:    [동사] 도가 지나치다.用力用过了劲儿了;힘을 지나치게 썼다喝过了劲儿;지나치게 마셨다
  • 过劲:    [형용사]【방언】(1)(질이) 좋다. 훌륭하다.(2)(체력 또는 능력이) 강하다.鞋底的针脚很过劲, 结实得很;신 바닥의 바느질 땀이 튼튼해서 아주 질기다
  • 一劲儿:    [부사](1)단숨에. 단번에. 대번에.一劲儿地说 ‘好! 托福!’;단숨에 ‘덕분에 잘 있습니다!’라고 말하다(2)계속하여. 줄곧.一劲儿死干;계속하여 죽어라고 일하다一劲儿地颤抖;줄곧 떨다 →[一个劲儿]
  • 乐劲儿:    [명사] 기뻐하는 모습. 흡족해하는 모양[꼴].看他那乐劲儿!;그의 저 기뻐하는 모습을 보라지!
  • 乱劲儿:    [명사] 어지러운 꼴. 난잡한 모양.你看他那乱劲儿;그의 저 난잡한 꼴을 보라

相关词汇

        过劲儿:    [동사] 도가 지나치다.用力用过了劲儿了;힘을 지나치게 썼다喝过了劲儿;지나치게 마셨다
        过劲:    [형용사]【방언】(1)(질이) 좋다. 훌륭하다.(2)(체력 또는 능력이) 강하다.鞋底的针脚很过劲, 结实得很;신 바닥의 바느질 땀이 튼튼해서 아주 질기다
        一劲儿:    [부사](1)단숨에. 단번에. 대번에.一劲儿地说 ‘好! 托福!’;단숨에 ‘덕분에 잘 있습니다!’라고 말하다(2)계속하여. 줄곧.一劲儿死干;계속하여 죽어라고 일하다一劲儿地颤抖;줄곧 떨다 →[一个劲儿]
        乐劲儿:    [명사] 기뻐하는 모습. 흡족해하는 모양[꼴].看他那乐劲儿!;그의 저 기뻐하는 모습을 보라지!
        乱劲儿:    [명사] 어지러운 꼴. 난잡한 모양.你看他那乱劲儿;그의 저 난잡한 꼴을 보라
        亮劲儿:    (1)[동사] 힘[역량]을 과시하다.(2)[명사] 밝기.
        假劲儿:    [명사] 겉치레. 위장된 태도.
        冲劲儿:    [명사](1)패기. 과감성.这个年轻人挺有冲劲儿, 一个人干了两个人的活儿;이 젊은이는 패기가 있어 한 사람이 두 사람 몫을 해낸다(2)강렬한 자극성.这酒有冲劲儿, 少喝点儿;이 술은 독하니 조금만 마셔라
        凉劲儿:    [명사] 차가움.鲜橙chéng汁必须冷却, 要没有那股凉劲儿, 不太够味;오렌지 주스는 반드시 차게 해야 한다. 냉기가 없으면 제맛이 그다지 나지 않는다
        努劲儿:    [동사]【구어】 갖은 힘을 다 쓰다. 악을 쓰다. 몹시 애를 쓰다.
        勇劲儿:    [명사] 용감. 용기.
        反劲儿:    [명사] (아이들이) 떠드는 모양. 반항하는 모양. 말대꾸하는 모양.
        咬劲儿:    [명사] 씹는 맛. 씹는 느낌.这块烤魷yóu鱼真筋道, 有个咬劲儿, 您尝尝吧;이 구운 오징어는 쫄깃쫄깃하여 씹는 맛이 있으니 맛 좀 보시오 =[嚼jiáo头] →[筋jīn道(2)]
        咸劲儿:    [명사] 짠맛.
        哀劲儿:    [명사] 애처롭거나 슬픈 모양.
        嘛劲儿:    [명사] 어떤[무슨] 재미.这是小孩子的玩意儿嘛, 有嘛劲儿?이것은 애들의 놀이[완구]가 아니냐, 무슨 재미가 있느냐?
        嚼劲儿:    [명사] 씹는 맛[감촉].
        囊劲儿:    [명사]【방언】 기력. 힘. 기운. →[骨gǔ气(1)]
        坏劲儿:    [명사] 못됨. 못된 정도. 나쁘기. 나쁜 정도.
        够劲儿:    [형용사]【구어】(1)충분하다. 상당하다.我够劲儿了, 不能再喝了;저는 됐습니다. 더 이상 못 마시겠습니다(2)(맛이나 강도가) 강하다.这辣椒真够劲儿;이 고추는 대단히 맵다
        大劲儿:    [명사](1)큰 힘.使大劲儿;큰 힘을 쓰다(2)거드름. 거만한[뽐내는] 태도. 오만불손함.我没见过那个大劲儿;나는 저런 오만불손함은 본 적이 없다
        媚劲儿:    [명사] 아양 떠는 모양.
        寸劲儿:    (1)[명사]【북경어】 요령. 재치.揪jiū断尼龙线得靠寸劲儿, 硬拽zhuài不行;나일론 줄을 당겨서 끊으려면 요령이 있어야지 억지로 잡아 당겨서는 안 된다(2)[형용사] 기회[운수]가 좋다. 우연스럽다.谁想到寸劲儿碰见了;누가 우연히 만나리라고 생각이나 했겠는가抓住这个好机会, 真是寸劲儿;이 좋은 기회를 잡다니 정말 운이 좋았다 →[赶gǎn寸](3)[명사]【구어】 우연한 기회.这种东西早已不兴了, 赶上寸劲儿, 还能买到旧的;이런 물건은 벌써 시기가 지났어, 우연한 기회를 만나면 낡은 것은 살 수 있을 거야
        就劲儿:    [동사] 형세[기회]를 이용하다. …하는 김에 …하다.瑞宣想就劲儿把他搀到椅子上去;서선은 그 틈을 이용하여 그를 부축해 의자에 앉히려고 했다
        饿虎扑食:    【성어】 굶주린 호랑이가 먹이를 덮치다;먹는 것을 매우 탐하다. =[饿虎扑羊]
        饿膈:    (1)[동사] 탐욕스럽게 먹다.(2)[명사]【풍자】 음식이나 재물을 탐내 싫증을 느끼지 않는 사람.

相邻词汇

  1. "饿翻"韩文
  2. "饿肚"韩文
  3. "饿肚子"韩文
  4. "饿膈"韩文
  5. "饿虎扑食"韩文
  6. "饿饭"韩文
  7. "饿鬼"韩文
  8. "馀"韩文
  9. "馀年"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.